Найти в Дзене
Нефритовый дождь

Прибытие в столицу

Всю следующую неделю они провели с войсками на северной границе. Пока Ираги ожидал донесения отрядов разведки, Самоха успел разделать тушу дракона и, обложив льдом, отправил её телепортом в столицу, по просьбе героя империи. Сопровождать тушу дракона отправили Бризу и ещё два десятка копейщиков. Затем Самоха возвёл дополнительные укрепления вдоль края обрыва, с которого они стреляли по войскам нагов. И, под конец, он создал горячий источник прямо в крепости. Теперь гарнизон мог не мучиться с нагревом воды. Позже Самоха расширил посёлок вокруг крепости и обнёс его дополнительной защитной стеной. Повесть Путешествие Самохи. Книга Третья. Часть 35. Он уже отправил два письма своей жене Орис, сообщив ей, что должен задержаться на границе, чтобы помочь лорду Мацуба. Тем временем день проходил за днём, и каждый раз Ираги находил ему новую причину, чтобы задержаться ещё немного. На восьмой день Самохе, наконец, стало понятно, для чего всё это делается. Когда он уже переделал все возможные дел

Всю следующую неделю они провели с войсками на северной границе. Пока Ираги ожидал донесения отрядов разведки, Самоха успел разделать тушу дракона и, обложив льдом, отправил её телепортом в столицу, по просьбе героя империи. Сопровождать тушу дракона отправили Бризу и ещё два десятка копейщиков. Затем Самоха возвёл дополнительные укрепления вдоль края обрыва, с которого они стреляли по войскам нагов. И, под конец, он создал горячий источник прямо в крепости. Теперь гарнизон мог не мучиться с нагревом воды. Позже Самоха расширил посёлок вокруг крепости и обнёс его дополнительной защитной стеной.

Повесть Путешествие Самохи. Книга Третья. Часть 35.

Он уже отправил два письма своей жене Орис, сообщив ей, что должен задержаться на границе, чтобы помочь лорду Мацуба. Тем временем день проходил за днём, и каждый раз Ираги находил ему новую причину, чтобы задержаться ещё немного. На восьмой день Самохе, наконец, стало понятно, для чего всё это делается. Когда он уже переделал все возможные дела и собирался, наконец, уехать, в крепость прибыла делегация во главе с госпожой Лони Пероту. Шестой дочерью императора. Всё произошло так неожиданно, что Самоха даже не знал о прибытии принцессы. Поэтому, когда Ираги пригласил его переговорить о важном деле, он, ничего не подозревая, пришёл в крепость. Предполагая, что лорд Мацуба снова попросит его задержаться, Самоха уже приготовился ответить ему отказом. Однако зайдя в зал, где обычно Ираги обсуждал дела со своими подчинёнными, Самоха вдруг понял, что там происходит нечто необычное. Множество офицеров из северных войск стояли вдоль стен и смотрели в его сторону. Посмотрев вглубь зала, Самоха увидел кресло, на котором, в удивительно красивом платье, восседала госпожа Лони. Справа и слева от неё стояли богато одетые мужчины в накидках имперских служащих. Видимо это были советники императорской семьи. Чуть в стороне стоял Ираги.

— Барон Мока Ирити! Её Высочество госпожа герцогиня Лони Пероту прибыла по приказу Его Императорского Величества, специально для личной встречи с вами, — громко произнёс один из советников, стоявших рядом с креслом.

На этом ловушка захлопнулась. Отступать было уже некуда. Понимая это, Самоха молча шагнул в сторону принцессы. Он мерно шел вперёд, слушая как в звенящей тишине, в такт его шагов, позвякивает пластинами титановая броня. Остановившись в пяти шагах от дочери императора, Самоха склонил голову.

— Для меня это большая честь, ваше высочество, — произнёс он.

Принцесса поднялась с кресла. Один из её советников поднёс футляр и открыл его крышку. Внутри лежала золотая цепь с гербом империи.

— За огромный вклад в победу над врагами империи, барону Мока Ирити жалуется наследный титул и освобождение его семьи от налогов на десять лет, — произнесла госпожа Лони.

Собравшиеся в зале начали аплодировать. Самоха склонил голову, и принцесса повесила на его шею цепочку с гербом империи. Когда аплодисменты стихли, в зале снова послышался голос принцессы.

— За уничтожение дракона барону Мока Ирити жалуется титул Убийцы драконов, а так же денежное вознаграждение в размере ста тысяч золотых саларнов, — произнесла Лони.

Один из советников подал принцессе свиток имперского приказа и собравшиеся снова зааплодировали.

— Мы надеемся на вашу дальнейшую преданную службу империи, господин барон. В честь победы над полчищами нагов, в столице будет устроено грандиозное торжество. Мы ждём вашего непременного прибытия во дворец через десять дней, — объявила принцесса.

— Я всеми силами буду стараться приехать, Ваше Высочество, — ответил Самоха, снова склонив голову.

Подняв взгляд, он встретился с Лони взглядом. Она улыбалась.

— Всё господа. Её Высочество благодарна вам за верную службу империи, — произнёс один из советников.

— Идём, — Лони кивнула на дверь в соседнюю комнату.

Самоха молча последовал за ней, и они оказались в небольшой комнатушке с маленьким окном. Стоило двери закрыться, как Лони, обняв за шею, поцеловала Самоху.

— Я так скучала по тебе, Мока! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, приезжай на торжество! Я буду тебя очень ждать, — произнесла она.

В дверь постучали. Лони ещё раз поцеловала Самоху и, отпустив его из объятий, поправила своё платье.

— Ваше высочество, — произнес мужчина, заглянувший в дверь.

— Я уже переговорила с господином бароном. Идёмте, Норт, — произнесла Лони и вышла из комнаты.

Самоха вышел следом.

— Извини, Мока. Мне приказали ничего не говорить тебе, — произнёс, неизвестно откуда появившийся Ираги.

— Ладно, проехали, — хмыкнул Самоха. — Теперь-то можно домой ехать?

— Ну… тут такое дело... Ты не мог бы мой транспорт тоже отправить телепортом? — спросил Ираги.

— Хорошо, — вздохнув, произнёс Самоха.

Буквально через час, они погрузились в свои транспорты и выдвинулись к спрятанной под холмом пещере. Остановившись, Самоха вышел из транспорта. Он подошёл к отвесной стене холма и приложил ладонь. Часть стены медленно поползла в сторону, открывая въезд. Когда он открылся достаточно широко, Самоха махнул рукой Ираги. Лорд Мацуба вёз с собой Лони и советников императора. Ираги медленно заехал в пещеру и остановился посреди магического круга телепортации. Самоха достал флакон с энергетиком и, выпив его, активировал телепорт. Когда свет померк, в пещере оказалось пусто. Самоха отправил транспорт с пассажирами на круг телепортации в часе езды от столицы. Сев в свой транспорт, он заехал в пещеру сам. Подождав пока задвинется стена, он активировал телепорт снова. Спустя полчаса, они остановились возле их отеля. Отпустив своих стражей отдыхать, Самоха загнал транспорт в подземный гараж. Когда он поднялся к Орис, она накинулась на него и повисла на шее.

— Я обожаю тебя, барон Мока! Пока тебя не было, семья императора прислала множество даров и поздравлений нашей семье. Я очень тобой горжусь! — произнесла она.

Судя по всему, Орис была в курсе всего, что произошло.

— Так значит, тебя уже оповестили? — произнёс Самоха.

Но Орис не ответила, она смотрела на него как на сладкий десерт и думала явно о чем-то не связанном с его титулом. Служанки смущенно улыбаясь, молча покинули их покои, закрыв за собой дверь. На самом деле Самоха и сам соскучился по своей жене. Поэтому, закончилось всё достаточно закономерно.

Спустя два часа, насытившись друг другом, они просто лежали вместе. Самоха слушал, как Орис рассказывает о своей любви к нему и думал о предстоящей поездке в столицу. Когда он рассказал Орис о приглашении на торжество, она неожиданно отказалась ехать с ним.

— Не сердись. Наши дети ещё слишком малы, и я не хотела бы их оставлять даже под присмотром служанок. Везти же их с собой я опасаюсь. У меня плохое предчувствие на этот счёт, — произнесла Орис.

Настаивать Самоха не стал. Он хорошо понимал, чего опасается Орис. Ведь их дети были гарантом её положения в семье. Скорее всего, Орис опасалась плохого приёма со стороны столичных дворянских семей.

— Мы будем ждать тебя здесь. Приезжай поскорее, — произнесла Орис.

Следующая неделя прошла в делах и заботах. Словно чувствуя общий настрой, обе его первые жены так же отказались ехать в столицу. Поэтому в назначенный день Самоха прибыл туда один.

Не смотря на то, что он не афишировал свой приезд, прямо у дверей отеля его перехватил Ираги Мацуба. Он сообщил Самохе, что их уже ждут и был немного удивлен, что тот приехал один.

Услышав его ответ, Ираги тут же согласился с решением его жен. Чуть позже, когда они ехали в его экипаже, Ираги поведал Самохе о непростом положении в столичном обществе.

— Ты не поверишь, но многие древние рода против твоего появления здесь. Поэтому, возможно решение твоих жён было правильным, — сообщил Ираги. — Многие дворяне, на самом деле очень боятся твоего появления. Ты погубил дракона, а стало быть, представляешь определенную угрозу для противников нынешних правящих семей.

— Я бы и сам с удовольствием не приезжал сюда, — ответил Самоха.

— Догадываюсь об этом. Но императорская семья не желает прослыть неблагодарной. Поэтому, пожалуйста, потерпи немного, — ответил Ираги.

Когда их экипаж наконец остановился, Самоха увидел в раскрытую дверцу красивое трехэтажное здание, окруженное парком. Это место он видел впервые. Ираги вышел наружу первым, за ним последовал Самоха. Они оказались возле изящно отделанного природным камнем особняка с белоснежными колоннами и резными обрамлениями. Здание чем-то отдаленно напоминало особняк семьи герцога Ханака, но было ниже его на один этаж.

— Чувствуй себя, как дома, — гостеприимно предложил ему Ираги.

— Это твой дом? — поинтересовался Самоха.

— Моей дочери. Но она сказала, что не против, если ты тут погостишь до торжества, — ответил Ираги.

— Надеюсь, я не помешаю ей, — произнёс Самоха.

— Главное что тебя здесь никто не побеспокоит, — ответил Ираги.

В самом доме их встретила управляющая особняком. Это была женщина, лет сорока. Она выглядела очень аккуратно и опрятно. Прислуга также в особняке вся состояла из женщин: служанки, повара, и даже садовник. Все были женщинами средних лет. Видимо у дочери Ираги был какой-то пунктик на этот счет.

Самоху поселили в достаточно просторную комнату с видом на парк. Представив его управляющей особняком и убедившись, что Самоху всё устраивает, Ираги, тут же сославшись на занятость, покинул его.

Управляющую звали Минли. Стоило Ираги покинуть особняк, как она тут же осведомилась у Самохи, не желает ли он пообедать. Видимо пребывание постороннего в особняке было нечто необычным, и управляющая попыталась тут же проявить максимальное гостеприимство.

— Прошу вас Минли, не нужно ничего менять ради меня. Пусть всё идет, как и было до этого, — произнёс Самоха.

— Хорошо, господин Ирити. Тогда обед у нас, примерно через два часа. Я пришлю за вами служанку, — ответила управляющая.

— Огромное вам спасибо! Если вы не против, я пока отдохну с дороги, — ответил Самоха.

— Как вам будет угодно, — согласилась управляющая.

Когда она покинула комнату, Самоха расшнуровав сапоги, снял их и улегся на кровать прямо поверх покрывала. Достав из сумки книгу, он, устроившись поудобнее, принялся читать новую главу. Это был весьма старинный трактат по алхимии, который Самоха обнаружил в личной библиотеке отца Лони. К счастью, при помощи магии, он сделал себе дубликат и теперь мог не спеша изучить содержимое трактата. То, что там было написано, казалось невероятным. Однако манера изложения была весьма запутанной и требовала не только долгого осмысления, но и практики. Именно из этой книги Самоха узнал невероятные по силе заклинания и магические схемы. И, да. В этом трактате было описано даже его бездонное хранилище. Это лишний раз подтверждало мудрое высказывание, что всё новое это хорошо забытое старое.

Примерно через два часа, в дверь, постучавшись, вошла служанка. Она вежливо сообщила Самохе, что обед готов. Убрав книгу, он надел обувь и последовал за пришедшей женщиной. Обеденный зал оказался весьма стандартным. Он чем-то напоминал обеденный зал в загородном замке императорской семьи. Обедали они вместе с управляющей. Видимо тут у них было так принято. Когда подали чай, Самоха поинтересовался, как часто посещает особняк сама Нанока Мацуба. Управляющая сказала, что обычно она здесь живет постоянно. Но сейчас герцогиня куда-то уехала и должна вернуться через день.

— А вы давно знаете госпожу Мацуба? — поинтересовалась Минли.

— Нет. С герцогиней мы знакомы меньше года. У меня были дела с господином Мацуба, и только поэтому я имел честь познакомиться с его дочерью, — ответил Самоха.

— А вы надолго в столицу? — поинтересовалась Минли.

— Нет. Я приехал по приглашению. По случаю торжества. И через пару дней опять уеду, — ответил Самоха.

— Так вы будете присутствовать на чествовании Убийцы дракона? — спросила Минли.

— Ну, что-то вроде того, — немного смутившись, ответил Самоха.

— Скажу вам откровенно, господин Ирити. Мне жутко любопытно, что он за человек! По столице о нём ходят ужасные слухи. Поговаривают, что он невероятно жесток, — сказала вдруг Минли.

— Серьёзно? — Самоха сделал удивленное лицо. — Может мне всё же стоило отказаться от приезда.

— Ну что вы, господин Ирити. Я уверена, что вам обязательно стоит взглянуть на этого человека. Когда вы ещё сможете увидеть Убийцу дракона? — ответила Минли.

— Даже и не знаю... Я не особо горю желанием встречаться с подобными людьми. Просто друзья господина Мацуба настаивали на моём приезде, и я не смог им отказать, — произнёс Самоха.

— Вы похожи на герцогиню Мацуба. Она, как и вы, не любит подобные сборища, — произнесла Минли.

— Ну, госпожа герцогиня — светский человек. Ей положено посещать подобные торжества. Я же — обычный житель провинции, не привыкший к подобному. В Гефшальте, где я веду дела всё очень тихо и спокойно в этом отношении, — признался Самоха.

После обеда он вернулся к себе в комнату и ещё пару часов провёл за чтением книги. Затем устав пролёживать бока, Самоха прошёлся по особняку. Не найдя ничего интересного, он и вовсе вышел в парк. Самоха успел дважды обойти всю территорию, прежде чем за ним пришла служанка, чтобы позвать на ужин.

-2

Остаток дня он провёл в своей комнате, а на утро управляющая отыскала его в парке на площадке для тренировок. Самоха наткнулся на неё прошлым днём, когда от безделья блуждал по парку. Тут был навес с деревянным оружием, несколько вкопанных для занятий столбов и даже турник. Когда управляющая нашла его, Самоха висел на турнике вниз головой. Зацепившись за него ногами, и закинув руки за голову, качал пресс. Дождавшись пока Самоха остановится и спуститься на землю, управляющая сообщила ему, что пора завтракать.

Поблагодарив её, Самоха взял со стола полотенце и, стерев пот, пошёл вслед за Минли.

— Господин Ирити. А чем занимается ваша семья? — спросила вдруг управляющая.

— В Гефшальте у нас большой отель. Еще есть ресторан и торговые площади, — ответил Самоха.

— Ваша семья занимается торговлей?

— Нет. Напрямую мы не заняты торговлей. Наша основная прибыль — это отельный бизнес. Мы продаём услуги, если можно так сказать, — ответил Самоха.

— Понимаю, — произнесла управляющая, что-то обдумывая в своей голове.

— А чем занимается госпожа Мацуба? — спросил Самоха.

Управляющая тут же изменилась в лице.

— Боюсь, я не могу ответить на ваш вопрос, — тут же ответила Минли.

— Ничего страшного. Я спросил только чтобы поддержать разговор, — ответил Самоха.

— Мне, правда, очень жаль, господин Ирити. Но герцогиня занята государственными делами, распространяться о которых я не имею права, — посерьезнев, сказала Минли.

— Забудьте об этом. Я, в самом деле, спросил без задней мысли, — произнёс Самоха.

— Задней? — удивилась Минли. — Простите. Вы ведь знаете, чем занимается лорд Мацуба?

— Он же — герой империи. Лорд Мацуба защищает её границы от вторжения врагов, — ответил Самоха, даже не глядя на собеседницу.

— Говорят, что в последней войне лорд Мацуба потерпел поражение. И если бы не Убийца драконов, империя наверняка пала бы, — произнесла управляющая.

— Не верьте этим россказням. Лорд Мацуба — великий человек. Ему помогают тысячи талантливых людей. Правда, весь груз ответственности, всё равно лежит на его плечах, — ответил Самоха.

Управляющая особняком улыбнулась.

— Ваши слова, господин Ирити, приятно слышать. Вы очень добрый человек.

— Бросьте, я такой же, как и все дворяне вокруг. Жадный и двуличный, — ответил Самоха.

Минли улыбнулась.

— Вам меня не обмануть. Вы, и правда, похожи на герцогиню Мацуба, — заявила она.

— Как знать, — ответил Самоха. — У меня на родине говорят: «чужая душа — потёмки».

Этот день прошел, как и предыдущий, в полном безделье. На следующее утро Самоха снова вышел с утра размяться на площадку. На этот раз он успел не только повисеть на турнике и сделать растяжку, но и, взяв со стойки шест, заняться отработкой взмахов. Работа с шестом требовала сосредоточенности и чётких движений. Самоха плавно передвигался по площадке, медленно выполняя все движения. Закончив выполнение, он, резко раскрутив шест в руке, прошёл все движения на полной скорости. Остановился Самоха, упершись шестом в столб, держащий турник.

Внезапно со стороны навеса послышались хлопки ладоней. Обернувшись, он увидел дочь Ираги с управляющей и ещё одной женщиной. Нонока и её спутница были в доспехах, украшенных позолотой. Шлемов на них не было, Зато плащи и пояса покрывала богатая золотая роспись.

— Вот, Кунара. Познакомься. Это и есть Мока Ирити, о котором я тебе рассказывала, — произнесла Нанока.

— Госпожа герцогиня, — подойдя ближе, Самоха склонил голову в уважительном поклоне.

— Прекрати, Мока, иначе я тебя ударю, — улыбнувшись, произнесла Нанока.

— Извини. Я тут воспользовался твоей площадкой, — ответил Самоха.

— Надеюсь только ею? — ухмыльнулась Нанока. — Минли, он к тебе не преставал?

— Что? Нет, госпожа. Господин Ирити вёл себя очень достойно, — сконфузилась управляющая.

— Будь осторожна, Мока — настоящий сердцеед. У него уже три жены, — усмехнулась Нанока.

Управляющая немного покраснела от смущения, но ничего не ответила. Спутница Наноки наоборот, улыбнувшись, смерила Самоху любопытным взглядом. С площадки они прошли в особняк, где их уже ожидал завтрак. С приездом хозяйки особняка, народу там значительно прибавилось. К обеду туда приехал и лорд Мацуба, после чего в доме вообще стало не протолкнуться. Отец Наноки привёз с собой десять мастеров, которые после обеда принялись примерять на Самоху праздничные наряды, щедро покрытые позолотой. Как объяснил Ираги, для высшего общества он должен был выглядеть ослепительно. По его словам на этом настаивал император. Поэтому теперь вокруг Самохи суетились мастера портного дела, чтобы придумать ему подходящий образ.

В какой-то момент, в зал, где проходила примерка, вошла Нанока и её спутница Кунара. За ними словно тень следовала управляющая.

— Ну, как вам? — спросил Ираги, повернув Самоху от зеркала в их сторону.

Нанока смотрела на него скептически. Взгляд её спутницы наоборот был таким, будто она смотрела на что-то съедобное.

— По-моему немного жмёт, — произнёс Самоха, пошевелив правым плечом.

— Мне кажется, он выглядит как дорогая игрушка, а не как Убийца драконов, — заявила Нанока.

Самоха и Ираги переглянулись и едва не рассмеялись одновременно.

— Могу себе представить, — произнёс Ираги. — О нём и так по столице жуткие слухи ходят, а ты ещё хочешь, чтобы он выглядел, как уби-йца.

— А ты что скажешь, Кунара? — спросила Нанока.

— По-моему очень хорошо, — ответила её спутница, не сводя с Самохи взгляда.

— Я и вижу, — усмехнулась Нанока. — Вытри слюни. А то весь пол закапаешь.

Её спутница улыбнулась, с трудом отведя взгляд от Самохи. Внезапно Нанока повернулась к управляющей.

— Что скажешь, Минли? Похож Мока на героя, победившего дракона? — спросила она.

— Дракона? — переспросила управляющая особняком.

— Барон Мока Ирити — знаменитый алхимик империи. Во время войны он уничтожил дракона, чем очень помог нашим войскам. Разве ты не слышала об этом? — произнесла Нанока.

— П-п-простите… госпожа Мацуба, — запинаясь, ответила управляющая особняком.

Её лицо внезапно покраснело, и она опустила взгляд.

Алексей Шинелев