Объяснение этого парадокса находится в истории английского языка. Мы уже разбирали вопрос, почему "man" превращается в "men" (если кратко: древнеанглийскому было свойственно образовывать множественное число при помощи смены гласного звука. Потому что потому). Но в женщине загадок, как обычно, ещё больше. В ней меняется не только последний звук (с ним мы хотя бы уже смирились в мужском вопросе), но и первый. Более того, это никак не отражается на письме. То есть если тебе не произнесли слово "women", ты даже в самой дикой фантазии не представишь, что оно читается [wɪmɪn]. А дело в том, что слово "woman" вообще-то вторично. Сначала, в древнеанглийском был "man" (точнее тогда он был ещё "mann"), то есть "мужчина" или "человек вообще". И была "wīf", то есть "женщина", "жена". Думаю, в ней легко узнать современное слово "wife" ("жена"). И вот в какой-то момент, по какой-то причине англичанам такого набора показалось недостаточно, и они соединили эти два слова. Получилось "wīfmann", дословно
Почему "women" ("женщины") произносится через звук [и]
15 декабря 202215 дек 2022
12,3 тыс
1 мин