Неоднократно я слышала высказывания, что правила чтения в английском столь ужасны, что вообще непонятно, как сами англичане умудряются правильно читать и писать на родном языке. Да и в алфавите половина букв читается не так, как буквы на уроках математики, например. Другое дело - немецкий: "как слышится, так и пишется". Не спорю, что с непривычки многое в правилах чтения английского может показаться странным, но со временем на эти странности перестаешь обращать внимания. И у носителей языка особых сложностей с чтением точно не возникает. Как, впрочем, и у носителей русского языка с чтением и письмом на русском. Кто-то может возразить, что в русском нет таких расхождений между буквами и звуками. Увы, и в русском есть немало нестыковок между чтением и написанием слов: просто мы этого уже не замечаем. А вот у первоклассников или у иностранцев, изучающих русский, думаю, немало вопросов к правилам русской орфографии. Хотя, признаю: в английском масштаб кажущихся несоответствий, несомненно,
Почему в английском языке такие сложные правила чтения или Великий сдвиг гласных
14 декабря 202214 дек 2022
525
2 мин