А не спеть ли мне песню о любви? Тем более, что в этот день, а именно 9 декабря 1883 года, состоялась свадьба одного из героев наших статей - Рабиндраната Тагора. Более того, сам Тагор является автором бесчисленного множества проникновенных, чувственных стихотворений, одно из которых мы с вами прекрасно знаем - в русском изложении оно звучит в фильме 1980 года "Вам и не снилось..". Героине фильма - старшекласснице Тане Шевченко на момент событий советской киноленты всего-то 16-17 лет, а она уже рассуждает о любви и многих других вечных вопросах. Рановато, сказали бы тогда, да и сейчас как-будто не то чтобы пора. Однако были времена, когда подобные вопросы решались гораздо, гораздо раньше.
Отец нашего героя, Дебендранатх Тагор - известный в своей стране религиозный деятель, глядя на своего 22-летнего сына решает - пора! Пора тебе, сынок, жениться. Да и невеста уже была - будущая жена Рабиндраната, Мриналини Деви, была дочерью человека, работавшего в поместье Тагоров. Собственно, дочурке его на тот момент стукнуло всего девять, однако в те далекие времена это не было серьезным препятствием для свадьбы. Однако даже невесте на вырост было необходимо пройти ряд традиционных ритуалов и обрядов, иначе никакой свадьбы. Вернее, такого скорее всего не написано, ну просто не могли себе представить одного без другого. Потому давайте немного познакомимся с тем, как же все-таки происходило все это дело в Индии почти 150 лет назад.
Сначала на невесту идут смотреть члены семьи жениха - этот ритуал зовется Пака Декха и, соответственно, предшествует церемонии. Инициатором его проведения стал старший брат Рабиндраната Джотириндранат, также приняли участие его племянник Сурендранат и невестки - Джнанаданандини и Кадамбари Деви. Сам жених также сопровождал членов своей семьи до дома будущей жены Мриналини, однако непосредственно об его участии в ритуале ничего неизвестно. Зато известно то, что никакой Мриналини Мриналини не была. Родилась девушка под именем Бхатайни Рой Чоудхури, однако после замужества Тагор дал ей другое имя - биографы предполагают, что оно было не просто взято с потолка, а придумано, чтобы рифмоваться с "Налини". Собственно, Налини - бывшая возлюбленная Тагора, которую на самом деле тоже звали иначе. Это, конечно, уже совсем другая история, остается только порадоваться находчивости Рабиндраната - конфликтов на тему того, что он назвал свою девушку именем другой у предприимчивого индуса наверняка не было.
Свадьба Рабиндраната и Мриналини состоялась в Калькутте, что на сей раз являлась нарушением устоявшихся традиций, предписывающим заключение брака в доме невесты, однако идущие поперек желания отца Рабиндраната Тагора, являющегося главным организатором сего мероприятия, потому все вполне себе законно. В остальном же церемония прошла в рамках традиций, принятых обществом "Брахма Самадж", главой которого на тот момент сам Дебендранатх Тагор и являлся. Информацию насчет свадебных ритуалов, принятых в данном религиозном обществе, информации найти, к сожалению не удалось, однако много интересного можно почерпнуть из самого его описания. Пропагандировало общество идеи любви к любому божеству (даже других вероисповеданий), а также выступало против многих традиционных индусских обычаев - собственно, самосожжения вдов, традиционных ритуалов богопочитания (в т.ч. идолопоклонство) и, внимание, детские браки. Забавный момент, что после раскола общества главу одной из его ветвей освистали, а его последовали взбунтовались и общество покинули - все потому, что тот организовал замужество своей дочери. Произошло это ровно за пять лет до свадьбы Тагора, да и та ветвь была более радикальная и готовая к реформам, однако в одном случае все прошло гладко, а в другом не совсем. Оставим это на совести далеких наших предков, я, да и вы, возможно к этому моменту уже наверняка запутались во всех тонкостях индийской культуры, а кто-то еще свернул пост на перечислении имен)
О том, как сложилась жизнь самого Рабиндраната Тагора в целом известно, что же касается его жены, то за домашними делами Мриналини скучать не приходилось. По желанию мужа и зятя она учила английский, бенгальский и санскрит (до этого имела один класс образования), любила читать Марка Твена, участвовала в театральных постановках и в целом стала одной из самых образованных индийских женщин. К слову, перевод всемирно известной "Рамаяны" - также заслуга девушки. Она ушла из жизни в 1902-м - спустя почти двадцать лет замужества от неизвестной тогда индийским врачам болезни, оставив после семя пять сыновей и дочерей. А также вечной музой выдающегося индийского поэта, чьи заслуги спустя десятилетие признает даже нобелевский комитет. Об этом, кстати, в одном из наших следующих постов, не пропустите!