Главная изюминка «Сказок» Билла Уиллингхэма в том, что сказочные герои живут нынче в Нью-Йорке. Но этим сюрпризы романа не заканчиваются: в первом томе, например, Златовласка с Мишуткой затевают революцию.
* * * * * Это архивный материал, впервые опубликованный в феврале 2016 года. * * * * *
Сказки изгнаны. Враг – «ненасытное исчадие тьмы» – вероломно напал на их родные земли, многих убил, прочие спаслись от гибели бегством.
Когда пал Изумрудный город, мы цокали языками и мотали головами, сидя по домам, скорбя об участи несчастных его жителей, – но вмешаться и не подумали. В конце концов, все они были со странностями, да и жили очень далеко. Не наше это было дело. {…} Но когда мы поняли, что цель его – не просто покорить отдельные королевства и отдельные народы, что на кону – наша общая судьба, было уже поздно. Он стал слишком силён.
Теперь они живут в Сказкатауне; те, что наделены человеческой внешностью – в его городской, нью-йоркской части, персонажи в звериной шкуре (равно как и великаны) – на ферме неподалёку. Многие испытывают серьёзные финансовые проблемы: дворцы-то с сундуками остались на покинутой родине, а здесь – выживай как можешь. Красавица, например, работает в книжном магазине, Джек промышляет по мелочам и однажды даже пытался украсть у Мальчика-с-пальчика (сошедшегося, кстати, с Дюймовочкой) сапоги-скороходы, чтобы выиграть бостонский марафон. Волк заведует Службой безопасности, Бела Снежка работает мэрским замом / исполнительным директором. С Прекрасным принцем она давно разошлась, тот много путешествовал по Европе, но вот вернулся совсем без гроша – и намерен теперь продать свой титул с королевством в придачу.
Куда лучше дела обстоят у Синей бороды – он вовремя успел спасти все богатства, а потому вполне может позволить себе назначить награду в миллион долларов, когда находится повод. Все они так или иначе страдают – кто из-за бытовых, кто из-за семейных проблем, но ни с чем не сравнимы переживания Пиноккио, превращённого, как мы помним, Голубой феей в мальчика:
Эта дурища восприняла моё желание слишком буквально. Мне уже три с лишним века, а я так и не достиг половой зрелости. Я хочу вырасти, нажить нормальные яйца и потрахаться.
Тут вы, конечно, поняли, что эти «Сказки» – отнюдь не для маленьких читателей. В этой книге – всё по-взрослому, присутствуют, в частности, и сексуальные сцены (Принц с лёту соблазняет официантку). Хотя про некоторые отношения достаточно и намёка: лис Рейнар подкатывает к Белоснежке («Только дурак не заметит такой горячий сексапил»), а Златовласка сожительствует с Мишуткой, подводя под это «важнейшее политическое заявление»:
Наш союз – символ всеобщего равенства. Все биологические виды равны. Медведь, человек или ёжик – не важно; даже в постель нужно ложиться со всеми, дабы не стать угнетателями.
Мало того, все три поросёнка лишаются здесь головы, а первая часть книги – «Изгнанники» – и вовсе рассказывает о расследовании убийства Розочки, вечно остающейся на втором плане сестры Белоснежки. Кровавая надпись на стене её гостиной гласит: «И никакого вам долго и счастливо», – фраза, которая могла бы служить эпиграфом (или слоганом) для всего издания.
Вторая часть – «Скотный двор» – ещё любопытнее: под предводительством Златовласки («Пока в рабстве один, в рабстве и все остальные») «пролетариат» фермы затеял революцию с намерением свергнуть и расстрелять как «оккупационное правительство», так и, вероятно, всех прочих городских жителей. Маленький спойлер: с криком «Получай, падла!» Снежка убьёт-таки Шер-хана, а в конце пройдут военно-полевые суды и казни.
Не сказать, что всё это обязательно забавно: такова, возможно, была отправная точка, замысел, но в итоге книга совсем не похожа на сатирическую. По сути, это такая же игра в жанр и предлагаемые обстоятельства, как и, допустим, «Блэксэд»: там людей изображают звери, здесь фигурируют сплошь сказочные персонажи. Правда, Билл Уиллингхэм далеко не Нил Гейман, который умудряется насытить свои повести исключительным волшебством, что позволяет приравнивать лучшие его комиксы к подлинной поэзии – на что работают и удивительные сюжеты, и несравненный слог рассказчика. Но фантазии Уиллингхэму всё же не занимать (чтобы понять это, достаточно пробежать взглядом его автобиографию, размещённую на суперобложке), и со своей задачей он справляется в меру успешно: следить за повествованием любопытно, а после так и тянет вернуться к некоторым местам ещё раз, чтобы в итоге заново перелистать все 272 страницы (тут следует выкрикнуть «Браво!» и работавшим с ним художникам).
Действительно, «чего хорошего в книге, которую достаточно прочитать один раз?» – приводит автор слова К.С.Льюиса, и в своём предисловии обещает:
Вас ждёт встреча с давними знакомыми, с которыми вы не виделись уже много лет. Изначальные их истории – те, что приключились давным-давно, – вам уже знакомы. А сейчас вы узнаете, чем эти сказки заняты теперь. В некоторые вещи лучше поверить на слово. Другие – попытаться принять на веру. Впрочем, разве оно не всегда так?
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
«Сказки» Билла Уиллингхэма и Марка Бэкингхэма: «Издание делюкс. Книга тринадцатая»
«Сказки» Билла Уиллингхэма и Марка Бэкингхэма: «Издание делюкс. Книга двенадцатая»
«Сказки» Билла Уиллингхэма и Марка Бэкингхэма: «Издание делюкс. Книга одиннадцатая»
«Сказки» Билла Уиллингхэма и Марка Бэкингхэма: «Издание делюкс. Книга десятая»
«Сказки» Билла Уиллингхэма и Марка Бэкингхэма: «Издание делюкс. Книга девятая»
«Сказки» Билла Уиллингхэма и Марка Бэкингхэма: «Издание делюкс. Книга восьмая»
«Сказки» Билла Уиллингхэма и Марка Бэкингхэма: «Издание делюкс. Книга седьмая»
«Бэтмен» Билла Уиллингхэма: «Городская легенда»
Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!