Знание языка, на котором говорят в Израиле, собравшимся уехать требовалось в первую очередь. Без него не устроишься на работу и не откроешь счет в банке, не поговоришь с соседями и не посмотришь телевизор. Да и обмануть могут на каждом шагу. Разве подпишешь договор или гарантийное обязательство, не понимая в тексте ни слова? Тем более, примечание мелким шрифтом. Его и на русском мало кто читает. С английском в советские годы было проще. Его учили в школе и институте. В библиотеках были книги о нем и на нем. В киоске можно было купить «Moscow news». С ивритом было совсем худо, можно сказать, полный швах. Такой язык в СССР отсутствовал, также, как и секс. Правда, в энциклопедии можно было отыскать буковки этого еврейского алфавита. Были и некоторые отдельные упоминания в литературе об иврите, а вот языка, как такового, не существовало. Отсутствовали песни на иврите, сказки и религиозная литература. Живые носители языка были в те годы редкостью. Этих представителей израильской интеллигенц
В застойные годы в Советском Союзе был спрос на иврит. Где и как его изучали
29 ноября 202229 ноя 2022
199
2 мин