Оригинальное название: “αφροδιτης στηλην προς φιλιαν και χαριν και πραξιν και φιλους” - “Стела Афродиты для влечения, удовольствия, сексуальности и дружбы”. При этом первое “και” пропущено и дописано выше, и я не пользуюсь полной передачей букв, потому что в оригинале часть букв “δ” пишут как “τ”, что частое явление. Думаю понятно, что тут слово “стела” логичнее перевести как таблица или печать. Этакий протопентакль, если угодно. Эта печать весьма известна среди тех, кто видел PGM, она располагается в его VII части. Сам папирус находится в Британской библиотеке. По сути это огромный свиток в 233 см длинной и 34 см шириной с множеством магических рецептов на любовь, удачу и с некоторыми другими более серьёзными рецептами. Предположительно происходит из Фив Египетских, датируется IV веком н.э. В тексте есть утерянные места, которые совершенно не влияют на его понимание. Все рекомендации легко восстановимы. Самая пострадавшая часть текста последняя рекомендация, но и она вполне понятна, н
Печать Афродиты для влечения, удовольствия, сексуальности и дружбы.
22 ноября 202222 ноя 2022
168
1 мин