Найти тему

Как я написала Северное море

Я написала эту песню, когда еще активно играла на гитаре. Особенно, признаемся, я этого делать не умела, но мне нравилось ставить пальцы на гриф - и получались аккорды. Иногда даже красивые! Это единственная песня, к которой у меня есть долгое и осознанное гитарное интро (и даже записанные его ноты). Это интро, как и саму песню, я написала после того, как съездила на самую северную точку материковой Эстонии (вы знали, что у нее есть острова? Очень много!). 

Вообще Эстония, как многие знают, довольно сильно сказалась на определенном моем периоде жизни, и что бы ни творилось на политической арене, вне политики люди там были ко мне добры, мне было интересно учить их язык и разговаривать на нем, я объездила ее вдоль и поперек, включая некоторые крупные острова, причем дважды по неделе - на велосипеде со всеми сопутствующими приключениями. Мне очень нравилась местная природа и, конечно же, этот кусочек несравненной Балтики, через которую я каталась на пароме Таллинн-Стокгольм, например. Или на пароме от Виртсу до острова Муху и дальше на остров Сааремаа. Или на моторной лодке с Сааремаа в компании местных жителей, с которыми я вот только-только познакомилась, - на крохотный остров Арбука. Вот так бывает: ты приезжаешь в Курессааре, столицу Сааремаа, тебя у отеля встречает американец, кричит в глубину двора: ‘Кэти! Новый гость!’, хватает твой чемодан и убегает куда-то на мансарду. Из домика материализуется потрясающей красоты эстонка Кэти, провожает тебя в номер (ты слегка в шоке), а потом запросто говорит: мы тут собираемся на мелкий остров поесть локал фуд, поедешь? Да, конечно, что за вопросы, сколько денег? Нисколько? Так просто?

И вот ты в лодке, и соленый ветер в лицо, и морская вода обливает тебя, вспышка - ты сидишь на солнце, ешь суп с бараниной (все, что в супе, было выращено на этом острове), вспышка - ты едешь на джипе по лесу и слушаешь удивительные истории эстонской глубинки, ты, эстонка, американец, владелец яхты - грузин-азербайджанец, за рулём - коренной островной житель, вы общаетесь на дикой смеси эстонского и английского. ‘Я сразу поняла, что ты ‘своя’, как увидела’, - говорила Кэти, тепло меня обнимая. А потом ты, вся промокшая, потому что лодку неистово трясет на волнах, возвращаешься обратно на Сааремаа и вечером смотришь самый красивый закат в своей жизни, полная любви и абсолютного счастья.

И, конечно, я трогала море ладонью, стоя на той самой северной точке материковой Эстонии.

Я не стояла в море босыми ногами. Но на каменной глыбе я сидела, и меня пробирало настолько, что мне хотелось раздеться и слиться с этой ледяной водой. Вы когда-нибудь видели море, у которого берег в льдах и снегу? Это уникальное зрелище северности, суровости и силы - все привыкли к теплому голубому морю, которое никогда не мерзнет. А это зрелище поразило меня своим холодом и одиночеством. Как будто мы с морем в этот миг были совсем одни.

-2

И после я вернулась в здание, где мы проживали, в огромную общую гостиную, всю из дерева, с высокими потолками и камином. Села где-то подальше от всех и написала ту самую песню. И было это - страшно подумать - десять лет назад. Или даже одиннадцать…

Эта песня - не про то Северное море, которе так и называется. Вернее, не только про него. Это собирательный образ морей. Сейчас я представляю под эту песню многие места, которые успела повидать. Например, Баренцево море, которое я пока не видела замерзшим, но очень верю, что этой зимой мне доведётся посмотреть. Или та же самая Балтика, но уже со стороны Питера. Или воды, окружающие Стокгольм.

Териберка, Баренцево море
Териберка, Баренцево море

Я думаю, эта песня сейчас уже давно для меня не про место. Она про суть - морозная одинокая вода и я. Только я и оно. И мы друг друга понимаем в этом одиночестве и холоде. Мы чувствуем друг друга и знаем, как бывает снежно и пусто.

Но у нас всегда есть берег.