Найти тему
Мой брат писатель

Ренегат (отрывок четвертый)

Безмолвная, но манящая пустошь…
Безмолвная, но манящая пустошь…

ЧАСТЬ I

ГЛАВА 1 (отрывок четвертый)

«Коробок» неспешно катился к границе Атернума. В салоне было тихо - пассажиры молчали и усердно глядели по сторонам, в равной степени переживая за безопасность пути: уже раз им попалась темная машина патруля с фирменным красным кругом на капоте, однако она, притормозив, но не посчитав нахождение дорогого «коробка» на окраине города слишком подозрительным, покатилась далее в сторону соседнего квартала.

Каменные здания таращились на проезжавший транспорт широко растопыренными глазами - старенькими окнами, по внешнему виду которых нельзя было понять, в какие из них ежедневно выглядывают жильцы, а какие пылятся уже много лет.

Все большее число горожан тянет к роскошному Палаццо, но что они там ищут? Люди покупают квартиры в кредит под залог собственного тела, однако получают ли удовольствие, вселяясь в крохотные апартаменты впятером? Да, их дом теперь в непосредственной близости от богачей, от правителей-оптиматов, но жизнь их становится еще более скотское, нежели была на окраине Атернума…

Таких людей, менявших бедный простор и нищую свободу на бетонные тюрьмы, давившие на тебя, куда ни повернись, Дарейн понимал куда меньше, чем Травника, разбогатевшего, но продолжавшего обитать в трущобах.

Внезапно на перекрёсток впереди выкатилась машина и остановилась, перегородив дорогу «коробку», который автоматически сбавил скорость и метров за десять затормозил, ожидая, пока препятствие устранится с маршрута.

- Что это? - строго поинтересовался Дарейн, скрывая беспокойство.

- Патруль, наверно, - ответил спутник, напрягшись.

- Без круга на капоте?

Тонированные окна не позволяли разглядеть сидевших внутри.

- Почему же они не выходят? - шепнул быстро терявший спокойствие спутник.

Дарейн помотал головой, не сводя пристального взора с таинственного транспорта, застывшего на перекрестке. Черный легковой корпус, на каких ездило большинство граждан вечного города; передние фары были выключены, и лишь бордовые задние фонари придавали реальность замершей машине.

Спустя минуту отворилась водительская дверь, и изнутри вылез вооруженный человек в бронежилете и с платком, закрывающим все ниже глаз. Следом вышли еще двое - тоже в жилетах, но со шлемами на головах. Лица их тоже оказались закрыты платками. Все трое начали приближаться; один из них навел на «коробок» камеру.

- Кажется, он считывает маршрут, - прошептал Дарейн. - Какая конечная точка?

Его спутник растерялся и бегал глазами туда-сюда.

- Где конец маршрута? - сердился Дарейн.

- Я не знаю… Может, его и не выставляли.

- Какого черта?! Ты новичок, что ли?

Двое вооруженных обошли «коробок» с разных сторон.

- Они не похожи на патруль, - заметил Дарейн, разглядывая одного из них.

- Не знаю.

- Ничего им не говори.

Тот, который был без шлема (вероятно, главный из всех), постучал стволом автомата в окно со стороны пассажиров.

- Открой, - повелел Дарейн спутнику.

- Зачем же царапать! - шепотом возмутился тот, взмахивая рукой: датчики считали команду и опустили стекло.

- Куда направляетесь? - растянул подошедший так, будто не знал, как начать разговор.

Он даже не заглянул в салон, а пока таращился на своего напарника и подавал ему какой-то сигнал.

- Что-то не так?

Тот молчал.

- Это твой транспорт?

- Вы, кажется, не из патруля, чтобы останавливать нас и допрашивать.

- Не из патруля, - он впервые опустил молодые, но суровые глаза. - Но вас остановили и допрашивают.

Дарейн соображал. Как правило, никто настолько не наглеет, чтобы тормозить дорогой транспорт и досаждать богатым пассажирам.

- Мы едем на собрание Пара Беллума, - зачем-то буркнул спутник.

«Идиот», - сразу же подумал Дарейн.

Тот, который был с планшетом, подошел к «коробку» и чуть ли не сунул гаджет в окно (очевидно, проверял личности пассажиров).

- Разве это легально? - Дарейн прикрыл лицо левой ладонью, а правую держал наготове рядом с нагрудной кобурой.

Очевидно, планшет выдал какую-то информацию, потому как подошедший победоносно пролепетал:

- Это точно он.

Главный, глядя на проводника, сразу же проговорил в рацию:

- Вы далеко? Мы тут еще кое-что обнаружили. Подкатывайте на перекрёсток… - он завертел головой, точно плохо ориентируясь в улицах, и затем спросил у напарника: - Где мы вообще?

- Прямо посередине пятого квартала.

- Мне им так и сказать, идиот?

- Я второй раз в городе, - виновато объяснил тот.

- Куда ехать? - раздался голос из рации.

- Короче, мы где-то посередине пятого квартала. Увидите нас, улицы пустые.

- Хорошо, - и рация выключилась.

- Что вам нужно? - грубо спросил Дарейн после окончания их разговора.

- Награда Кондуита за беглеца.

«Мародеры, - догадался Дарейн. - Какого черта они забрались в город? Уже и посты не работают, как надо». И подозрительно уставился на своего спутника.

- Ты беглец?

- Не он, ты, - главный указал дулом автомата на проводника.

- Я ниоткуда не сбегал. - Сердито отрезал тот.

- Кондуит не объявляет награду за невиновных. Вылезай наружу, Дарейн Кетц.

- Вы кто, мать вашу, такие? - дерзко бросил тот, крепче сжимая рукоять пистолета.

- Вылезай нахрен! - рявкнул главный, прищурив и без того яростные глаза и наставив на проводника дуло старенького автомата.

Ситуация патовая. Нужно было срочно убираться отсюда, но что он мог против трех вооруженных до зубов людей и с одним балластом, который сейчас, весь бледный, буквально врос в кресло?

Дарейн пожалел, что отказался от пневмощита. Вся надежда ложилась на полимерную корку и хитиновый скафандр. Он не желал прибегать к оружию, тем более, что еще даже не добрался до заказчика, однако все же украдкой оглядел слабые места мародёров: конечности либо шея, но лишь двое стояли поблизости друг от друга - третий подстраховывал сзади.

- Вылезай из машины! - главный звонко взвел курок.

Спутник-балласт трусливо заерзал на месте, а Дарейн усиленно соображал: появилась самоубийственная мысль попытаться пустить их транспорт вперед и протаранить вставшую на пути машину. Однако мародеры почти наверняка начали бы палить, а проводник не знал, бронированный ли у «коробка» корпус. Тем более они вызвали подмогу…

Не придумав ничего и решив импровизировать, Дарейн неторопливо откинул дверцу и начал неуклюже выползать из салона. Мародеры на секунду расслабились, и главный отвел оружие.

- Принеси браслетки, - повелел он своему напарнику, кивнув на брошенный транспорт.

Тот удалился за браслетками - застегивающимися на запястьях металлическими кольцами, через которые, для большего контроля, пропускался ток.

По пустынным улицам разлетелось мелодичное гудение мотора, и на перекрестке вслед за первой остановилась вторая машина. Мародеры окончательно отвлеклись, и Дарейн, вмиг решив действовать, тяжким грузом повалился на главного, правой рукой молниеносно выхватывая из кобуры пистолет и стреляя державшему планшет в бедро: тот, пораженный, согнулся от боли и упал на бок, зажимая рану.

Предплечьем левой руки (совершенно позабыв о тайном орудии) Дарейн параллельно душил главного, надавливая изо всех сил, но тот принялся молотить напавшего по лицу, не причиняя особой боли: корка все же начала действовать. Через секунду проводник ударил брыкавшегося рукояткой пистолета по голове и перекинул его через себя, прикрываясь от пуль третьего мародера, который тут же перестал стрелять, приближаясь, но не опуская оружия.

Главный мародер вновь заерзал, тряся окровавленной головой, и попытался вырваться; сверху навис его подошедший напарник.

Неудачная попытка, пронеслось в голове проводника. Неудачная, но неплохая: один может попытаться справиться с тремя, но не больше.

Он отпустил главного и оттолкнул от себя, чтобы не попасть под его гневные удары.

- Сукин сын! - выкрикивал побитый, встав на четвереньки и хватаясь за голову. - Чертов проводник… Нога!

Дарейн заметил, что из бедра мародера сочится кровь. Однако не от его пули, а, очевидно, от шальной пули соратника.

Проводник попытался присесть, скрывая самодовольную улыбку, как вдруг его поразило сильнейшим электрическим разрядом, выпущенным непонятно откуда. Тело его, мгновенно парализованное, повалилось на спину. Жизнь словно бы застыла в нем, кровь застыла, однако глаза продолжали видеть, а уши - слышать все, что происходило вокруг.

- Ты чего устроил? - донесся чей-то властный голос. - Моди, ты идиот? Я тебя за транспортом и припасами отправил, а не людей похищать.

Тот вроде бы не отвечал, а лишь стонал. Подкрепление - Дарейн не мог различить, сколько их было, поскольку глаза уставились на светлевший небосвод - закопошилось, по всей видимости, помогая раненным.

- Ладно, не ерзай, Моди. Куда он ехал? - послышался вопрос.

- Это беглец, Ферм, - вяло раздалось в ответ. - Кондуит предлагал большие деньги.

Тело Дарейна понемногу отпускало - благодаря фелизонской корке или же надежности скафандра, - однако виду он не подавал.

- Куда ехал? - повторили вопрос.

- Вроде на собрание Пара Беллума направлялись, - вставил кто-то третий.

- Направялись?

- Да, двое их было.

- Так где же второй?

- Сбежал, наверно.

- Как он мог мимо вас…

«Сбежал, - уловил Дарейн. - Может, хоть подмогу приведет. Хотя этот новичок вряд ли даже номера мародерских машин запомнил».

Кто-то свесился над Дарейном - в тусклом свете фонаря его лицо, хоть и не прикрытое ничем, было не различить.

- Куда ехал?

Дарейн промычал, делая вид, что все еще не может говорить.

- Ты проводник? - говоривший, видимо, заметил руническую нашивку и обернулся к своим: - Беглец, говоришь?

- Его исключили, Ферм, - объяснил третий голос - вероятно, тот, кто подходил с планшетом.

- За что?

- У какого-то Матэ замечен был.

- А, знаком с Доктором Матэ? - заинтригованный, Ферм осведомился уже у Дарейна.

Тот в ответ снова замычал, решив придерживаться этой тактики.

- Кондуит назначил за него награду, - продолжал планшетник.

- Сколько?

- Сто тысяч.

- Сколько?! - не поверил мародер.

- Сами удивились.

- Ты сколько человек положил? Десять? - обратился он к Дарейну. - Да хорош мычать уже! - и несколько раз шлепнул его по щекам.

Дарейн, вновь ощущавший большую часть своего тела, с трудом сдержался, дабы не ответить наглецу.

- Где браслетки? - Ферм вернулся к своим.

Дарейн выждал момент, когда тот оказался совсем далеко, и резко рванул за «коробок», укрывшись за задней его частью. Мародеры всполошились, выхватив оружие.

- Как он смог подняться? - недоумевали они.

- Не знал, что мародеры настолько обнаглели, чтобы заявляться в город и грабить граждан, - выкрикнул проводник из укрытия. - В пустоши не сидится?

Дарейн, пригнувшись до асфальта, различил восемь ног: четверо вооруженных неспешно и осторожно окружали «коробок».

- Мы не мародеры, - пояснил Ферм смиряющим голосом. - У нас здесь дело.

В этот момент один из окружавших выстрелил, но лишь зацепил бампер.

- Тише! - рявкнул Ферм. - Он нужен живым. - И затем обратился к Дарейну: - Мы не ищем неприятностей, проводник.

- Неприятности всегда случаются, когда начинаешь палить в городе, - ехидно заключил тот, крепко и нервно сжимая в обеих руках пистолеты и досадуя на ненавистный патруль, который сейчас, однако, оказался бы весьма кстати.

Вновь ситуация не сулила Дарейну никакого положительного исхода: хотя мародеры и не намерены его убивать, они могут стрелять по ногам; его окружают со всех сторон, так что рано или поздно кольцо замкнется; нападать на одного из приближавшихся и защищаться им как живым щитом было рискованно и глупо; уж лучше сдаться…

Вторая пуля чиркнула бампер уже с другой стороны, и Дарейн невольно вздрогнул. Злость внезапно проснулась в нем от того, что по нему стреляют, точно по какому-то загнанному беззащитному травоядному. Он сунул один из пистолетов в кобуру, переместился к левому краю «коробка» и приготовился выпрыгивать.

Раз, два, три…

Проводник резко выбросился: едва подняв голову, различив уже направленный на него автомат и услышав звук выстрела, он пальнул мародёру в бедро и подхватил согнувшегося свободной левой рукой, прикрываясь, словно щитом. Затем за долю секунды, не целясь, направил пистолет на второго мародера, который огибал «коробок» по этой же стороне, и дважды выстрелил, одновременно получив пулю в ногу откуда-то справа; присев, он резко развернулся в сторону стрелявших, и спустил курок, но там, где, как он предполагал, должен был находиться мародер, не оказалось никого. Замерев и точно вернувшись в действительность, Дарейн услышал пронзительный крик и увидел бежавшего не к нему, а к только что раненному проводником мародеру.

- Кло! - неистово взвыл Ферм, беспощадно сотрясая тело. - Кло, эй? Кло!

Нападавшие застыли, совсем позабыв о беглеце; все их внимание занимал бесновавшийся главарь, казалось, вмиг потерявший рассудок.

Левой рукой Дарейн крепко держал «живой щит», который пребывал в предобморочном состоянии, и лихорадочно переводил пистолет с одного мародера на другого. Он еще находился в том прошлом, где его окружали неизвестные, жаждавшие награды за беглеца. Однако это прошлое рассеялось, стремительно канув в небытие, точно никогда и не существовало; мир вмиг изменился, и Дарейн не поспел за этим изменением.
- Ферм... - обмолвился кто-то.
- Кло! - главный мародер тормошил бездыханное тело. - Эй, дурень, очнись!
- Его застрелили, Ферм… - безжалостно заключил тот же голос.
- Нет!
Уцелевшие и едва раненные возвышались над живым и убитым и не знали, что предпринять.
Смутился и Дарейн, осознав наконец, что натворил нечто чудовищное. Он отбросил-таки того, кто служил живым щитом, и невольно взглянул на свою левую кисть, мертвенно побелевшую от напряжения. Забытый всеми, проводник каким-то чудом вспомнил, что в него дважды стреляли, и опустил глаза: первая пуля прилетела, кажется, куда-то в грудь, однако на хитиновом скафандре не осталось и царапины (он мысленно усмехнулся, вспоминая уверения Матэ, что пуля его все же прикончит); вторая попала чуть выше правого колена, что Дарейн в полной мере ощутил, но вновь не нащупал и не увидел следов поражения; однако место, куда пуля врезалась и от которого отскочила, неприятно ныло.
Внезапно на него кто-то налетел и принялся молотить по всем видимым участкам головы и туловища. Проводник блокировал удары, как мог, но они летели с такой проворностью, что прикрыться от них не смогли бы и три пары рук. При этом боль Дарейн почти не ощущал, внутренне благодаря Травника, который посоветовал вколоть кровь фелизонцев.

Принимая град ударов, проводник вспомнил-таки о своем потайном оружии: он отвел левую руку в сторону, рискуя и открывая противнику все туловище, нажал на выпуклость на обшлаге рукава, и из левого предплечья выскочило блестящее лезвие. Однако только Дарейн замахнулся, дабы вонзить лезвие в нападавшего, на руку его навалились, и главного мародера, уже несколько запыхавшегося, принялись оттаскивать от жертвы.

Все с удивлением заметили, что лицо проводника, которое за такой массив ударов должно было превратиться в месиво, оказалось почти нетронутыми и отделалось лишь парой незначительных ссадин.

- Убирай лезвие! - грозно повелел тот, кто навалился на руку, теперь севший голенью на горло лежавшему, а второй ногой придавивший опасную руку.

Это был Моди - тот мародер, что изначально остановил «коробок» Дарейна и что был ранен им в бедро. Он разъяренным зверем возвышался над проводником, уже без платка, скрывавшего острые черты лица и животный оскал.

Тот лишь хрипел в ответ и правой рукой пытался сместить ногу с горла. От напряжения из раненного бедра мародера текла кровь, но он словно и не чувствовал этого.

- Убирай! - вновь рявкнул Моди и со всего маху врезал кулаком по алой скуле проводника. - Убирай!

Дарейн, еле дышавший и слезившимися глазами различавший лишь очертания своего палача, чудом нащупал кнопку на обшлаге и спрятал лезвие.

Давление на горло не ослабло, а по лицу еще раз прилетел удар, затем еще: мародеров, видимо, бесило, что они не способны потрепать эту ставшую ненавистной морду.

Картинка перед глазами гасла; воздуха проходило катастрофически мало, и мозг постепенно отключался; правая рука уже не силилась спихнуть ногу с горла, а только беспомощно постукивала по ней.

- Моди! Не убей его! - кричал кто-то. - Моди!

Давление немного ослабло, однако Дарейну казалось, что он уже умер, что это в загробном мире есть воздух - чистый и свежий, в отличие от удушливого в том мире, плохом. Жадно вдохнув, он поперхнулся и закашлял, ухватившись за горло и не понимая, почему кислород терзает гортань. Жив! Он еще жив! В этом мире! И пусть он дышит удушливым воздухом, терпим и спертым, но он жив!

Пропали слезы, картинка прояснилась, однако в эту же секунду над ним коршуном навис Ферм и выпустил электрический разряд, мощнее предыдущего. Тело проводника парализовало сильнее и глубже, вплоть до самих легких, но глаза все же сохранили способность видеть. Едва державшийся на ногах Ферм шмыгнул носом и утер рукавом мертвенно бледное лицо:

- Это был мой брат, ублюдок… Ты убил моего брата.

Глаза Дарейна встретились с яростным взором Ферма - измождение против безумия. Парализованное и почти бездыханное тело Дарейна бесцеремонно поволокли по асфальту до одной из машин и забросили в багажник, точно коробку ненужного хлама, наконец надев на руки браслетки и повторно одарив разрядом, - сердце его чуть не разорвалось от напряжения.

- Приберитесь, пока патруль не нагрянул, - слова едва продирались сквозь слезы, сопли и мучительные вздохи. Ферм подозвал одного из своих, все же стараясь руководить группой: - Сотрешь маршрут? - кивнул в сторону «коробка». - Заберем.

- Хорошо.

- Ферм, пора ехать.

- Ага… - но тот лишь безмолвно стонал, точно превратившись в каменное изваяние.

- Ферм? - его схватили под руку.

Он одернул ее, растерянно подступил к трупу и поднял с асфальта. Затем, шатаясь, доковылял до «коробка» и бережно разложил тело брата в салоне - на двух широких креслах.

- Стер? - уставился затем на одного из соратников.

- Да, поедет следом за нами.

- Я буду здесь. - Ферм залез в внутрь и вручную опустил дверцу.

«Коробок» вновь направлялся к границе Атернума, но уже в иную точку и с кортежем из двух враждебных машин.