На днях на канале вышел небольшой материал, посвященный одному электронно-музыкальному проекту, косвенно связанному с творчеством Филиппа Дика, и так сложилось, что я еще и прочитал еще не встречавшийся мне роман Дика… В общем, ниже — статья о романе, а в ближайшее время будут еще пару материалов, связанных с Филиппом Киндредом, так что будем считать, что на канале объявлена условная «неделя Ф. К. Д.»
Парадоксальный, мечущийся, зачастую непонятный или не признаваемый — все эти эпитеты как нельзя лучше подходят к Филиппу Киндреду Дику. Редкий случай в американской фантастике, когда число зарубежных премий заметно превышает полученных на родине. Ну как не возвращаться к его произведениям снова и снова?
Для меня это своеобразное «литературное гурманство»: когда уже прочитал (и перечитал по нескольку раз) все самые знаменитые книги автора и начинаешь вдумчиво знакомиться со всем остальным литературным наследием, с удивлением обнаруживая, что и там порой встречаются подлинные жемчужины.
Вот так я и набрел на роман Филиппа Дика «Молот Вулкана», о котором, признаюсь, до недавнего времени даже не слышал. Роман впервые был опубликован в 1960 году и относится к раннему периоду в творчестве Дика, который вот-вот подойдет к концу: через два года выйдет «Человек в высоком замке», который принесет автору подлинную славу, а следом, буквально подряд — несколько других шедевров Дика: «Игроки Титана», «Стигматы Палмера Элдрича», «Предпоследняя правда».
Сразу кину ложку дегтя, без которой, увы, не обошлось: перевод. К сожалению, это очередная хорошая книга, чудовищно покалеченная бездарным халтурным переводом, настолько, что я выдержал примерно треть, потом пришлось переключиться на оригинал. Для меня это вдвойне непонятно, поскольку все-таки проза Дика не настолько сложна для перевода, в ней нет барочной вычурности раннего Балларда и головоломного гипертекста Бестера. Плюс еще одно: ну ладно, в девяностые очень многим книгам «досталось» от переводчиков, но почему, переиздавая книгу в 2010 году, нельзя было если не сделать новый перевод, то хотя бы отредактировать старый?
И все-таки я решил статью написать, потому что книга во многом примечательная. Роман сравнительно небольшой, не чета многим современным «кирпичам», но сказать, что он насыщенный — значит ничего не сказать. Конечно же, это типичный Дик: социальная антиутопия, наполненная тотальной паранойей, теориями заговоров, методиками «промывки мозгов» и тому подобным. У Дика всегда плохо складывались отношения с госдуарством, и все это нашло отражение в романе. Лично я вижу в нем некоторую связь с «Человеком в высоком замке», поскольку правящая миром от лица суперкомпьютера «Вулкан-3» организация «Единство», сверху донизу пропитанная завистью, интригами, страхом, предательством и кумовством, совершенно очевидно списана с партийно-бюрократической машины Третьего Рейха.
Но Дик остался верен сам себе, и не скатился в банальный перепев Оруэлла. Второй лейтмотив романа — «восстание машин» (внимание, дальше пойдет легкий спойлер!). Правда, если задуматься, то Дик и тут вывернул наизнанку привычные стереотипы: его «скайнет», то есть «Вулкан-3» поднял восстание не с целью победить человечество, а наоборот, защитить его, точнее, защитить те принципы управления, ради реализации которых он изначально и был создан. Установив, что правящая верхушка «Единства» его систематически обманывала, «Вулкан-3» запускает свой план по возвращению происходящего в «правильное русло».
Само собой, интрига на этом не заканчивается, и на сцене появляется «Вулкан-2», предшественник третьей модели, и роль человечества в этом конфликте оказывается уже совершенно непонятной, возможно — второстепенной…
Кстати, для Дика этот роман необычен еще и тем, что примерно с середины ускоряется до темпов натурального боевика — перестрелки, бои между фракциями людей и машинами «Вулкана-3», бешеный темп не дают расслабиться ни на минуту.
Еще одно, что хочется отметить (хотя это уже моя личная конспирология) — это определенное сходство романа с одной знаменитой трилогией. В кульминационной сцене гигантские буры, построенные людьми, пробивают дорогу в главный подземный зал суперкомпьютера, обороняемого тысячами летающих машин, и когда удается наконец уничтожить врага, все машины безжизненно падают на землю. Не правда ли, выглядит почти как зеркальное отражение обороны Зиона? Не удивлюсь, если не обошлось без вдохновляющего прочтения Филипа Дика, ведь в каком-то смысле, в романе люди создали информационную "матрицу" для своего суперкомпьютера, вводя его в фатальное заблуждение о реальности.
Подводя итог — необычный и вместе с тем парадоксальным образом очень типичный для Дика роман, и остается только мечтать, чтобы когда-нибудь появился грамотный перевод книги на русский язык.