В работах Кэтрин Хайд зрителю часто открывается сумеречный или ночной мир, он населен лесными обитателями. Зайцы, совы, олени, лисы, причудливые силуэты деревьев, загадочные огоньки.
Мир этот уютный, совсем не угрожающий. Он существует прямо за нашими окнами, мир, о котором мы так редко задумываемся, лес, в который так редко наведываемся.
Сама художница объясняет суть своих работ словом «liminal» (пограничный). В волшебных историях часто говорится про пограничные пространства, «дверь» между мирами, между реальным пейзажем и воображаемым, очарованная земля, где может произойти чудо.
«Я всегда любила сумерки, – объясняет Кэтрин, – и для меня темные месяцы, «сумерки годового календаря» - та прекрасная точка, где свет и тьма соприкасаются друг с другом».
Это весьма необычно для жительницы Корнуолла, места, которое всегда привлекало художников солнечным светом, прозрачностью воздуха, синевой неба и моря.
Объяснить это можно детскими воспоминаниями самой Кэтрин.
«Хотя я выросла в городе, мои родители-художники и, в частности, моя мать (отличный садовод и заядлая читательница) поощряли меня наблюдать за миром дикой природы. Прогулки и игры на улице чередовались с пребыванием в доме, наполненном поэзией, книгами и красивыми вещами. Дом, как образ времени, тишина внутренних пространств и атмосфера очень важны и всегда присутствуют в моих работах. Больше всего я любила писателей, в книгах которых находила не просто лиризм, а намек на нечто неопределимое: пейзаж, сформированный долгим течением времени, связь человека и мифологии».
Художница старается передать в своих работах именно мистическую сторону живых существ, тех, что часто встречаются в скандинавских и валлийских преданиях. Чаще всего это олень, заяц, сова, ворона и рыба.
Она дает удивительно поэтичные названия своим картинам. Названия придают дополнительный смысл визуальным образам:
«Слова возникают раньше, чем сама картина, а иногда они приходят на ум позже, когда была возможность обдумать то, что уже создано. И слова, и изображения являются фундаментальной частью того, кто я есть, и мне нужны оба элемента, чтобы выразить себя».
Такова картина «Холодный язык сумерек», которая была навеяна стихотворением «Заяц» поэта Эндрю Фусека Питерса:
Вороны вызывают сумерки.
Луна - надкушенный сухарик.
И там… мне дается благодать для уставших глаз: два зайца.
Их стойка - цирковой трюк, радость…
Пушистая вспышка серого и белого,
Уши торчат, как леденцы... (строки из стихотворения Э.Ф. Питерса)
Она проиллюстрировала календарь «Заяц и луна» – неспешный рассказ о путешествии зайца по лесу.
Меняется пейзаж, время течет, от весны к зиме, от зимнего солнцестояния до испытаний нового января.
Кэтрин Хайд училась в Центральной школе искусств в Лондоне.
Работает акрилом и пастелью, иногда оживляя картины кусочками слюды и полудрагоценных камней, сусальным золотом и серебром, медью.
Помимо оригинальных картин успешно продает постеры и открытки.
В названии цитируется Кристина Росетти: "Пришествие".
"Мы плачем, ибо ночь темна, смеемся, ибо день восстанет...
Обложка: Под полумесяцем. Акрил. Холст. Источник: https://fossfineart.com/artists/25-catherine-hyde/works/10169/
Рекомендую вам свои любимые каналы:
Благодарю за то, что дочитали! Делитесь своим мнением, ставьте лайк, если понравилась статья. А чтобы не потерять меня в своей ленте, подписывайтесь на канал.