Найти в Дзене
Желтые человечки

Не только для неучей. Литературные отсылки в Симпсонах

Симпсонов любят громко критиковать за плохое влияние на детей, характеризуя сериал, как нечто аморальное с шутками ниже пояса. Однако, о том, что в Симпсонах есть и высококультурные отсылки, в этот момент умалчивается. А они есть! Давайте посмотрим на литературные отсылки в Симпсонах.

Лиза начала читать Гомеру "Братьев Карамазовых" Достоевского. А он взвыл от первого же предложения, потому что оно было нереально длинное //Симпсоны (The Simpsons), s23e03 © 20th Century Fox Film Corporation
Лиза начала читать Гомеру "Братьев Карамазовых" Достоевского. А он взвыл от первого же предложения, потому что оно было нереально длинное //Симпсоны (The Simpsons), s23e03 © 20th Century Fox Film Corporation

Литературные отсылки могут быть разными: сюжет книги может быть положен в основу сюжета серии, герой может комментировать содержание книги или читать её в определенный момент, название книги может быть переделано ради шутки.

Тут, конечно, Лиза права, а Гомер сделал абсолютно неверное и глупое утверждение //Симпсоны (The Simpsons), s15e05 © 20th Century Fox Film Corporation
Тут, конечно, Лиза права, а Гомер сделал абсолютно неверное и глупое утверждение //Симпсоны (The Simpsons), s15e05 © 20th Century Fox Film Corporation

Одной из ярких и узнаваемых многими отсылок является отрывок самого первого специального выпуска, в котором, по сути, декламируется поэма Эдгара Алана По "Ворон".

Шаг рисковый, ведь поэма, выпущенная более полутора века назад, просто зачитывается под созданный видеоряд. Никаких словесных шуток, никаких переделок строк, – просто чтение. И у них получилось! Потрясающий эпизод, в котором Гомера сводит с ума маленький воронёнок-Барт, в то время, как сам Гомер-По сходит с ума по любви к Мардж-Ленор.

Симпсоны (The Simpsons), s02e03 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s02e03 © 20th Century Fox Film Corporation

В основе некоторых сюжетов серий Симпсонов ложились такие книги как "Граф Монте-Кристо" Александра Дюма, "Макбет" и "Гамлет" Уильяма Шекспира, "Повелитель мух" Уильяма Голдинга, "Одиссея" Гомера и другие.

Обычно такие сюжеты легко узнаваемы, поскольку за счёт своей популярности они на слуху. И даже если человек не читал книгу, он примерно может понять, что сюжет является пародией на известное произведение.

Симпсоны (The Simpsons), s13e14 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s13e14 © 20th Century Fox Film Corporation

Должна признаться, что многие литературные шутки я не понимаю. Я не являюсь начитанным человеком, потому что тяга к чтению у меня проявилась уже во взрослом возрасте. Сейчас стараюсь наверстать.

Хотя в случае с шутками в Симпсонах, я за ними всё равно не успею, потому что они шутят не только над мировой классикой, но и над своими книгами, широко известными только в США.

Гомер плачет во время прочтения книги "Мосты округа Мэдисон" (Роберт Джеймс Уоллер, 1992). Это самый продаваемый любовный роман 1992 года. Когда мы видим рыдающего Гомера, то думаем, что он плачет над книгой. Но после он произносит "Какая отстойная книга!", подразумевая, что его слёзы – это страдание от плохого качества произведения //Симпсоны (The Simpsons), s19e11 © 20th Century Fox Film Corporation
Гомер плачет во время прочтения книги "Мосты округа Мэдисон" (Роберт Джеймс Уоллер, 1992). Это самый продаваемый любовный роман 1992 года. Когда мы видим рыдающего Гомера, то думаем, что он плачет над книгой. Но после он произносит "Какая отстойная книга!", подразумевая, что его слёзы – это страдание от плохого качества произведения //Симпсоны (The Simpsons), s19e11 © 20th Century Fox Film Corporation

А как вам такая шутка: в Симпсонах прошлись по теореме о бесконечных обезьянах. Она звучит таким образом (Википедия):

Теорема о бесконечных обезьянах (в одном из многочисленных вариантов формулировки) утверждает, что абстрактная обезьяна, ударяя случайным образом по клавишам пишущей машинки в течение неограниченно долгого времени, рано или поздно напечатает любой наперёд заданный текст.

Вспомните, как мистер Бернс показывал Гомеру нечто подобное.

Симпсоны (The Simpsons), s04e17 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s04e17 © 20th Century Fox Film Corporation

Дальше мистер Бернс читает, что напечатала одна из обезьян: "It was the best of times, it was the BLURST of times..." – "Это было лучшее из всех времен, это было BLURST из всех времен..." И приходит в ярость. Тем временем, это цитата начала книги "Повесть о двух городах" Чарльза Диккенса с одним изменением. Оригинал выглядит так: "It was the best of times, it was the worst of times..." – "Это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен..."

Стоит понимать, что слова blurst не существует. Хотя теперь существует, как шутливая замена слову worst. Таково влияние Симпсонов.

"А теперь давайте обсудим мо-ти-вы." Виггам учится расследовать преступления по сборнику рассказов-детективов Агаты Кристи, который называется "Десять банальных историй" //Симпсоны (The Simpsons), s07e01 © 20th Century Fox Film Corporation
"А теперь давайте обсудим мо-ти-вы." Виггам учится расследовать преступления по сборнику рассказов-детективов Агаты Кристи, который называется "Десять банальных историй" //Симпсоны (The Simpsons), s07e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Как видите, всю остроту и полноту происходящего в Симпсонах невозможно понять без знания классических литературных произведений. Думаю, эту мотивацию надо использовать учителям литературы в школе, чтобы подстегнуть своих учеников на хорошие оценки.

А как у вас обстоят дела с литературными отсылками? Все понимаете? Делитесь мнением в комментариях, подписывайтесь на канал, жмите на сигнал автостопщика 👍 Спасибо за внимание. Снюхаемся позже!

И как там было в Симпсонах:

Симпсоны (The Simpsons), s23e07 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s23e07 © 20th Century Fox Film Corporation

#the simpsons #симпсоны #мультсериалы #анимация #мультфильмы