Сказка "Ашик-Кериб" была обнаружена уже после смерти Михаила Лермонтова. Впервые была напечатана в 1846 году в литературном альманахе Соллогуба В. А. Рукопись долгое время принадлежала Соллогубу, поэтому сказка перепечатывалась только по тексту альманаха. Лишь в 1936 году рукопись была передана в Институт мировой литературы им. Горького. Таким образом перейдя из частной коллекции она, наконец-то, стала всеобщим достоянием. Было обнаружено, что текст лермонтовской сказки очень близок к азербайджанскому народному варианту этого произведения. В тексте сказки М. Лермонтов даже сохранил азербайджанские слова: сааз (балалайка), ага (господин), оглан (юноша) и т. д. Ашик по-азербайджански обозначает влюблённый, а Кериб обозначает скиталец. Поэтому был сделан вывод, что Лермонтов знал об азербайджанском народном варианте этой сказки. Лермонтовская сказка более короткая. В народном варианте возлюбленную Ашик-Кериба зовут Шах-Санам, у Лермонтова Магуль-Мегери. Имена соперников различаются тоже
Турецкая сказка для русских детей. (М. Лермонтов "Ашик - Кериб")
16 декабря 202216 дек 2022
508
1 мин