Найти тему

Как сказать "Я могу ... " на китайском языке

В китайском языке модальным глаголам отведен целый блок.

В этой статье мы расскажем что это такое, как образуются вопросительная и отрицательная формы, а также про 2 пары модальных глаголов, которые схожи по смыслу и так часто путают между собой новички.

Модальные глаголы - это такие глаголы, которые выражают возможность, желание, способность или необходимость совершить то или иное действие.

В предложении к модальному глаголу почти всегда присоединяется еще один глагол, с которым они образуют сказуемое в предложении.

Для образования отрицательной формы таких глаголов используется наречие 不. Для того, чтобы задать вопрос с модальным глаголом, используют 吗 в конце предложения или альтернативный вопрос.

В случае использования альтернативного вопроса будет происходить повторение модального глагола в утвердительной и отрицательной форме (аналогично 是不是).

你想不想买这个东西? [Nǐ xiǎng bù xiǎng mǎi zhè ge dōngxī?] - Ты хочешь купить эту вещь?

С этим разобрались. Теперь перейдем к тем самым “опасным” модальным глаголам.

Среди всех таких глаголов есть 4, которые требуют особого внимания - именно на них “сыпятся” многие новички.

Первая пара - 会 [huì] и 能 [néng]

会 [huì] - мочь, уметь

Данный глагол употребляется в значении уметь что-то делать, иметь какой-то навык.

我会说汉语 [wǒ huì shuō hànyǔ] - Я умею говорить по-китайски.

你会游泳吗? [Nǐ huì yóuyǒng ma?] - Ты умеешь плавать?

-2

能 [néng] - мочь, быть в состоянии

Здесь глагол обозначает “возможность сделать что-либо, как физически, так и при определенных обстоятельствах”.

你能不能跟我一起去商店? [Nǐ néng bu néng gēn wǒ yìqǐ qù shāngdiàn?] - Ты можешь пойти со мной в магазин?

我不能买这个东西,我没有钱. [Wǒ bù néng mǎi zhè ge dōngxī, wǒ méi yǒu qián] -Я не могу купить эту вещь, у меня нет денег.

Вторая пара - 想 [xiǎng] и 要 [yào]

想 [xiǎng] - хотеть, намереваться, планировать

Глагол употребляется в значении намерения сделать что-либо, про желание осуществить что-то в будущем.

我想买这个东西 [Wǒ xiǎng mǎi zhè ge dōngxī] - Я хочу купить эту вещь.

我想学汉语 [wǒ xiǎng xué hànyǔ] - Я хочу изучать китайский язык

-3

要 [yào] - хотеть, желать

Он также выражает желание или необходимость что-то сделать, но при этом делается акцент на решимости это сделать. Этот глагол более сильный по сравнению с 想 [xiǎng]. Часто употребляется в значении “надо”, “необходимо”, “нужно”.

我要回家,不想去电影院 [wǒ yào huíjiā, bù xiǎng qù diànyǐngyuàn] - Я хочу пойти домой, не хочу идти в кино.

В разговорной речи 要 часто употребляется с 一定 (yídìng, обязательно) :

我一定要去中国 [Wǒ yídìng yào qù zhōngguó] - Мне обязательно нужно поехать в Китай.

В отрицании используется с 不想 [bùxiǎng] или 不愿意 [bùyuànyì], так как 不要 [búyào] означает предупреждение или запрет..

上课的时候,不要说话 [shàngkè de shíhou, bú yào shuōhuà] - Во время урока нельзя разговаривать.

Вот так просто запомнить, как отличаются друг от друга такие “одинаковые” (как кажется на первый взгляд) модальные глаголы.

Было полезно? Ставь лайк и подписывайся на наш канал!