-Сегодня твой первый день в новом университете. Надеюсь, этот день сложится удачно и принесет тебе много новых знакомств.
-Мама, что ты такое говоришь? После переезда в Америку у меня вся жизнь пошла не так, как я планировала. Я ненавижу Нью-Йорк, не люблю американскую культуру, да и эти люди для меня, как экспонаты музея Древнего Мира.
-Дина, нельзя так. Надо с уважением относится к месту, где ты находишься.
-А я не просила меня сюда перевозить. Это было твое желание, мамочка. Ты решила выйти замуж за американца, не я. Ты целый год часами не выползала из интернета.
-И скажи мне за это спасибо. Потому, что твои друзья и твой парень свели бы меня в могилу.
-У меня прекрасные друзья, а Ваня хороший добрый парень, просто он из очень бедной семьи, поэтому ты и не приняла его с почестями, а будь он мажориком с Рублевки, то я уверяю, все было бы совершенно иначе.
Я вышла из дому, громко хлопнув дверью. Меня раздражала пустая болтовня о том, как хорошо жить в Америке, и что все бедные люди -это плохие люди, недостойные общения с моей мамой.
Я не знаю, откуда у нее взялась эта надменность и циничность, ведь она никогда не была дамой из высшего общества. Мой отец занимался наукой и технологиями. Он подолгу пропадал в своем гараже, пытаясь изобрести то ли машину времени, то ли лекарство от всех болезней.
Мать постоянно устраивала ему скандалы на тему того, что он мало зарабатывает и ей не хватает денег.
Отец долго терпел, но пять лет назад его терпению пришел конец. После работы он собрал вещи и ушел жить к бабушке. Позже они развелись.
Не знаю, совпадение это или карма, но после развода, жизнь у папы резко переменилась. Его приняли на другую работу, повысили заработную плату, а еще через год -пригласили в Китай, где он до сих пор и работает.
С папой у меня сложили теплые, даже дружеские отношения. Когда моя мать узнала, что отец стал важной персоной, то чуть не захлебнулась от злости. Гнев, злоба, ненависть окутали ее мгновенно и не отпускали очень долго.
Она стала изобретать свой гениальный план мести, и вскоре зарегистрировалась на сайтах знакомств с иностранцами.
Так и появился Роберт. Он был младше ее на пять лет, но маму это не смущало.
Сам по себе, Роберт был неплохим парнем. Довольно начитанный, образованный, он писал матери стихи, а она отвечала ему с моей, конечно, помощью.
Все деньги, которые присылал отец на мое содержание, уходили на прихоти моей мамы.
Она расточительствовала, постоянно ходила по салонам красоты и магазинам одежды. Последним ударом для меня стала новость о том, что она стала брать уроки Pole dance. Для чего это ей было нужно я не знаю, но соседствовать с ней в одной квартире стало невозможно.
Я часто уходила на несколько дней то к бабушке, то к подругам. Ко мне домой мои друзья не приходили, так мать им открыто демонстрировала свою неприязнь.
Однажды, я познакомила ее с моим парнем Ваней, но она выгнала его, едва узнав, что мама Вани работает простой уборщицей в школе.
Мне было стыдно за ее поведение, неловко перед Ваней. Я как-то попыталась сгладить углы, и Ваня вроде бы шел на контакт со мной после случившегося, но как гром среди ясного неба, мать заявила о переезде.
Роберт приехал к ней погостить на новогодние праздники. Мама, недолго думая, отправила меня жить к бабушке. Честно сказать, я и сама этому была рада, но ее поведение меня пугало. Она как будто бы была одержимой и ничего слушать не хотела.
После того, как Роберт уехал и я вернулась домой, мать заявила, что на все про все нам дано время до окнчания моего обучения в школе.
Она записала меня на курсы углубленного изучения английского языка и заставила вникать в американскую культуру.
Я сразу заявила, что никуда не поеду, но мать была непреклонна, постоянно делая акцент на том, что мне еще нет 18, чтобы самой принимать решения.
Так я и оказалась в ненавистной мне стране, окруженная чужими людьми и страдающая от одиночества.
Роберт мне помог с подготовкой к вступительным экзаменам, тестировал и проверял мои знания. Надо сказать, я была благодарна ему за это, так как самой бы мне было тяжело.
Мать регулярно проверяла мои социальные сети на предмет переписок с моими бывшими одноклассниками и друзьями.
В первый же день в университете мне было не очень комфортно. Я никогда не понимала американского юмора, а когда он звучал даже от преподавателей, это вдвойне раздражало.
Несмотря на то, что в моем университете было много русскоговорящих студентов, мне они все казались какими-то далекими.
-Привет, меня Салли зовут. Ты новенькая? -Внезапно услышала я женский голос позади себя.
Повернувшись, я увидела темнокожую девушку, в ярко-розовом спортивном костюме.
-Привет. Да. Я Дина.
-Ты русская?
-Это так заметно?
-Честно сказать да. Вы какие-то другие. Как будто не с этой планеты. Ты идешь сегодня на вечеринку?
-Какую? Нет, наверное.
-Вечеринка первокурсников. Пойдем, будет весело. Там можно познакомиться со многими новенькими.
-Я пока не готова к такому повороту событий, но спасибо за предложение.
Вдруг я заметила, как по лестнице поднимается молодой парень, лет двадцати семи-восьми на вид. В нем было что-то особенное, отличавшее его от других.
-Это кто? -Спросила я у своей новой знакомой.
Она засмеялась и ответила:
-Это мистер Джефри Берд. Преподаватель на факультете бизнес-аналитики.
-А почему ты засмеялась?
-Потому, что каждая вторая новенькая залипает на него.
-Залипает?
-Ну да, то есть он им нравится. Но старенькие знают, что это бесполезно.
-Почему? Ему не нравятся девушки?
-Ходит такой слух, но точно я сказать не могу.
-Салли, ты все про всех тут знаешь?
-Почти. Я тут со всеми дружу, это типа модно.
"Господи, какой ужасный сленг. Какая отвратительная манера лезть в чужую жизнь. Как мне это чуждо".
-Ладно, Салли. С тобой приятно поболтать, но мне пора на пару.
-Хорошо, не теряйся. Обращайся ко мне в любое время.
-Да, конечно.
Я поднялась по лестнице, посмотрела еще раз на расписание занятий и не заметила, как передо мной открылась дверь.
-О, Бог, мой. Я Вас не ударил?
Передо мной стоял тот самый профессор Джефри Берд.
-Нет, все в порядке.
-Вы новенькая?
-Да.
-С Вами точно все хорошо. может отвезти Вас в медпункт?
-Нет, у меня проходит социальная адаптация.
-Вы не американка, но и не европейка. Кто же Вы?
-Я фея из скандинавских сказок. Простите, мне пора идти.
Я пронеслась мимо него, а он так и остался стоять, как вкопанный.
Моя студенческая жизнь протекала быстро и легко. Несмотря на то, что я сознательно избегала всяких вечеринок и групповых собраний, люди ко мне тянулись.
Салли постоянно выдавала какие-то новые предложения, рассказывала обо всех интересных местах в городе, и однажды я даже рискнула с ней прогуляться.
Но развлечения американской молодежи мне совсем не подходили, уж действительно, слишком мы разные.
Все свое свободное время я проводила либо в библиотеке, либо в парке за чтением книг.
Так одним осенним вечером, я заметила, знакомое лицо в студенческой библиотеке. Профессор Джефри Берд был увлечен чтением и конспектированием деловой литературы. Я попыталась пройти мимо него, чтобы он меня не заметил, но мой план провалился.
-Мисс скандинавская фея. Куда летите в этот раз? Наверное в Норвегию или Швецию?
-Не угадали. В Данию.
-Я вижу, что с чувством юмора у Вас все в порядке. А как с учебой обстоят дела?
-Простите, Вы мне не представились и я понятия не имею, как к Вам обращаться.
-Профессор Джефри.
-Так вот, профессор Джефри, с учебой у меня все в полном порядке.
-Я разгадал тайну Вашего надменного тона. Вы русская.
Я взглянула в его серые глаза и на какой-то миг выпала из реальности, но последние его слова, буквально вытащили меня в этот мир.
-Профессор Джефри, я могу задать Вам вопрос?
-Да, конечно.
-Вы правда считаете, что если я так с Вами разговариваю, то это каким-то образом характеризует мою национальную принадлежность?
-Да. Я так считаю.
-Почему?
-Это уже второй вопрос. Я давал согласие ответить только на один. Но для Вас сделаю исключение. Истинно русские люди терпеть не могут американцев и то, что они оказались заложниками какой-то ситуации их очень угнетает. В данном случае, я говорю о Вас. Вы явно не являетесь тем человеком, который по доброй воле приехал в Нью-Йорк.
Конечно, же он был абсолютно прав. Я действительно оказалась заложником ситуации.
-В какой-то степени Вы правы. Если честно, я особо этого не скрываю. Я не знаю, сколько должно пройти времени, чтобы я смирилась с жизнью в Вашей стране.
-Это не моя страна. Я тоже здесь заложник ситуации.
-Могу я спросить откуда Вы?
-Можете, только скажите, как Ваше имя.
-Дина Саровская.
-Мисс Дина Саровская, я англичанин.
-Понятно откуда в Вас это высокомерие.
Он засмеялся и встал из-за стола.
-Если хотите, я могу помочь Вам с социальной адаптацией. Возьмите мою визитку и напишите мне, когда у Вас появится свободное время.
-Вы психолог по совместительству?
-Нет, я человек, которому не безразличны судьбы людей.
Я взяла визитку, попрощалась с ним и направилась домой.
Честно сказать, этот профессор чем-то привлекал меня. Я не могла объяснить, что в нем было особенного, но мне хотелось встретиться с ним еще раз.
Когда я пришла домой, перед моими глазами открылась ужасающая картина: моя мать занималась любовью с каким-то мужчиной, и это был явно не Роберт.