Charles III действительно рисует. То есть "пишет картины", и он действительно успешный акварелист, чьи картины хорошо продаются, и он действительно заработал на них пару миллионов в период с 1997 по 2016 год.
- Сharles III is a successful watercolorist (акварелист)
- He made (заработал) 2 million pounds (фунтов) selling (продавая) copies of his art (свои картины - дословно: "экземпляры своего искусства") between 1997 and 2016.
Смысл слова "copy"
В контекстах, связанных с литературой и искусством, a copy - это экземляр или 1 штука (книги, картины).
У автора - оригинал, он называется the master copy. Все остальные "такие же" книги или картины - по сути если - копии, но когда выходит тираж, то в русском они называются уже экземпляры. Про это обычно не задумываешься, копия или экземпляр, в русском слова прямыми синонимами не кажутся, и с непривычки сложно воспринимается такой диалог (про книгу), например:
- - Have you got a copy of "War and Peace"? - У тебя (дома) есть (свой экземпляр романа) "Война и мир"?
- - Yes, I have. Why? - Да, есть, а что (почему спрашиваешь)?
- - Сan I borrow it for a couple of weeks? - Можно (мне книгу) одолжить на пару недель?
Возвращаясь к Карлу III и фразе "сopies of his art". Художники часто делают сайт, где можно посмотреть их картины и стоимость. Если ты себе "такую же хочешь", то художник нарисует (напишет) за указанную на сайте цену "точно такую же", то есть сделает для вас "ещё один экземпляр", который по сути копия оригинала. Иногда оригинал продан, но осталось фото, и по нему художник может написать "такую же ещё одну (и ещё одну) картину" (если покупатель первой оригинальной картины не оплатил запрет на копирование) - в общем, конвейер.
А вот такие акварели создаёт Карл III (скриншоты-цитаты с сайта art news)
Castle Mey (Замок Mey) in northern Scotland (в северной Шотландии), the former home of Queen Elizabeth (бывший дом-резиденция Елизаветы II), was one of King Charles’ most common subjects in his early work (замок был одним из самых популярных объектов в раннем творчестве Карла III (т.е. он его очень чисто рисовал в молодости)) . Картина выше была написана в 1986 году.
А это акварель 2012 года, на фото куратор Lauren Porter поправляет (adjusts) картину Lochnagar from Gelder Cottage
Если вы вдруг подзабыли про "Лохнесское чудовище", то в его названии есть слово Loch (лох) - по-шотландски это "озеро".
С этим названием Lochnagar и не только прикольно немного:
Lochnagar - это маленькое шумное озеро (Lochan na Gaire - "the little loch of the noisy sound")
А вот гора (summit - вершина) называется на Gaelic (на гэльском) Cac Carn Beag (что в переводе на английский a"small cairn of faeces" - маленькая кучка фекалий) или прымым текстом "little pile of shit" - маленькая куча д-ма. Но шотландцы, особенно те, кто на шотландском гэльском говорят (язык до сих пор живой), вообще отличаются оригинальным чувством юмора.
От чего выбор Карла III пал на этот пейзаж с таким внезапным названием - остаётся только гадать.
Акварель, изображающая Balmoral Castle (Замок Балморал). Акварель (репродукция) была опубликована в книге "Акварели принца Уэльского" (The Prince of Wales Watercolours) в 1990х.
Balmoral Castle расположен на берегу реки Ди, в области Абердиншир, Шотландия (Aberdeenshire, Scotland). Это частная резиденция британской монаршей семьи, любимый замок Елизаветы II.
А это ещё одна репродукция из того же сборника ("Акварели принца Уэльского" (The Prince of Wales Watercolours)). Тут мы видим (ну, сосредоточиться надо, он там есть) the Spittal of Glen Muick- (сейчас это просто название, а ранее - госпиталь долины (глена) Мьюик)
Это место находится недалеко от замка Балморал. Карл III очень любит писать акварели окрестностей этого замка. Там, в частности, находится очень красивое озеро - Lake Muick
На видео 8 минут окрестностей замка Balmoral и озеро Мьюик
Слово "spittal"
Spittal - это разговорное-сокращённое от слова hospital, причём как название слово Spittal встречается многократно. В статье про городок в Northumberland-е поясняется например, что в Средние Века (in the Middle Ages) там был построен такой "госпиталь", чтобы ухаживать за больными проказой (to take care of lepers), то есть это был лепрозорий.
❓А вам нравятся акварели Карла III?
Возможно, что вам будут интересны другие статьи о британской королевской семье.