Найти тему

Корней Чуковский: насилие, садизм, расчленёнка

Корней Чуковский: Насилие, садизм, расчленёнка

Что вы читаете своим детям? Что придется? Не каждую книгу где написано, что это детская книга можно читать детям.
Я сейчас перечитал Чуковского. И пришел в ужас. Это не мог написать человек с нормальной психикой.
Насилие, садизм, расчленёнка, на каждой странице!
Вот, я выбрал кое-что...
Не читайте это детям....
Какая лексика! Вышинский позавидовал бы!
...

Отвечал ему Ваня Васильчиков:
- Хоть и жаль мне твоих крокодильчиков,
Но тебя, кровожадную гaдину,
Я сейчас изрублю, как гoвядину.
Мне, обжoра, жалеть тебя нечего:
Много мяса ты съел челoвечьего.

...

Говорит ему печальная жена:
- Я с детишками намучилась одна:
То Кокошенька Лелёшеньку разит,
То Лелёшенька Кокошеньку тузит
.

В его стихах великое множество смачных описаний травм, болезней...

И прибежала зайчиха
И закричала: "Ай, ай!
Мой зайчик попал под трамвай!
Мой зайчик, мой мальчик
Попал под трамвай!
Он бежал по дорожке,
И ему
перерезало ножки,
И теперь
он больной и хромой,
Маленький заинька мой!
...
А там, у порога, толпятся убогие:
Слепые утята и белки безногие,
Худой лягушонок с больным животом,
Рябой кукушонок с подбитым крылом
И зайцы, волками искусанные.

...
Муха в баню прилетела,
Попариться захотела.
Таракан дрова рубил,
Мухе баню затопил.
А мохнатая пчела
Ей мочалку принесла.
Муха мылась,
Муха мылась,
Муха парилася,
Да свалилась,
Покатилась
И ударилася.
Ребро вывихнула,
Плечо вывернула.

...
А злодей-то не шутит,
[!]Руки-ноги он Мухе верёвками крутит,[/!]
[!]Зубы острые в самое сердце вонзает[/!]
[!]И кровь у неё выпивает[/!].
[!]Муха криком кричит[/!],

Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется.
...
И не вздумайте тормошить Бибигона.
Ведь он лилипут, мальчик с пальчик, и стоит вам как-нибудь неосторожно сдавить его, он
[!]останется на всю жизнь калекой[/!].
И, пожалуйста, не дразните его, не смейтесь над ним, потому что он очень обидчивый.
Если вы скажете ему грубое слово, он рассердится, обнажит свою шпагу и
[!]набросится на вас, как на врагов[/!].
...
Робин Бобин Барабек
[!]Скушал сорок человек[/!],
И корову, и быка,
И кривого мясника,
И телегу, и дугу,
И метлу, и кочергу,
Скушал церковь, скушал дом,
И кузницу с кузнецом,
...
А в болоте Медведица рыщет,
Медвежат под корягами ищет:
"Куда вы, куда вы пропали?
[!]Или в канаву упали?[/!]
[!]Или шальные собаки[/!]
[!]Вас разорвали во мраке?"[/!]

И весь день она по лесу бродит,
Но нигде медвежат не находит.
[!]Только чёрные совы из чащи[/!]
[!]На неё свои очи таращат[/!]
.
...
С упоением автор описывает сцены жестоких, садистких расправ. Ни о каком милосердии в его стихах и речи нет!

Ты не заяц, а Медведь.
Ты поди-ка, косолапый,
[!]Крокодила исцарапай,[/!]
[!]Разорви его на части[/!],

Вырви солнышко из пасти.

...

[!]А не то, гляди, поймаю,[/!]
[!]Пополам переломаю[/!],-

Будешь ты, невежа, знать
Наше солнце воровать!
...
И вдруг перед ним его
[!]бешеный враг[/!],
Огромный и грозный индюк Брундуляк.
И крикнул индюк: — Брундулю! Брундулю!
Сейчас
[!]я тебя загублю, задавлю![/!]
И всем показалось,
Что в эту минуту
[!]Смертельная гибель[/!]

Но он закричал индюку
На скаку:
[!]—Сейчас отсеку[/!]
[!]Твою злую башку![/!]

...
Паук молчал, паук терпел,
[!]Но наконец рассвирепел,[/!]
[!]И вот под самый потолок[/!]
[!]Он Бибигона уволок.[/!]


И паутиною своей
Так обмотал его, злодей,
Что тот на ниточке повис,
Как муха, головою вниз.
[!]Кричит И рвётся Бибигон,[/!]
[!]И в паутине Бьётся он[/!].

И прямо в миску с молоком
Летит оттуда кувырком.
[!]Беда! Беда! Спасенья нет![/!]
[!]Погибнет он во цвете лет![/!]
[!]Но тут из тёмного угла[/!]
[!]Большая жаба подползла[/!]

И лапу Подала ему,
Как будто Брату своему.
...
[!]Но стережёт её ужасный[/!]
[!]И отвратительный дракон[/!],

И пленницы своей несчастной
На землю не отпустит он.
Но час придёт: рукою смелой
[!]Врагу я голову снесу![/!]
...
— Не губи ты меня!
Не руби ты меня!
Отпусти ты меня!
И прости ты меня!
Но Бибигон засмеялся
В ответ: —
[!]Пощады тебе,[/!]
[!]Ненавистному, нет![/!]

Сейчас предо мной
И скулишь, и юлишь ты,
А завтра меня
В червяка
Превратишь ты! —
[!]И острую шпагу в него он вонзил,[/!]
[!]И в самое сердце его поразил.[/!]

...
И рухнул индюк.
И от жирного тела
В далёкий бурьян [
!]голова отлетела[/!].
[!]А тело скатилося в тёмный овраг,[/!]
И сгинул навеки злодей Брундуляк.
[!]И все засмеялись, запели, обрадовались[/!].
...
И жил бы великан Корморан тысячу лет до сего дня и съел бы и меня, и тебя, и всех нас, если бы не маленький мальчик, которого звали Джек. Джек был храбрый, никого не боялся; он решил
[!]наказать великана и отрубить ему голову[/!].
...
Сначала он
[!]ругался и грозил кулаками[/!], а потом [!]заплакал и начал просить[/!], чтобы Джек отпустил его на волю.
— Я буду добрый! — кричал он.— Я полюблю всех людей! Я не буду никого обижать!
— Я тебе не верю! — ответил ему Джек.— Ты жадный, злой людоед. Вот тебе награда за твои зло деяния! И Джек
*
отрубил ему голову.*
*Когда в деревне узнали об этом,
[!]все стали веселиться и радоваться[/!].
...
Джек быстро вскочил на стул и
[!]одним ударом отрубил ему две головы[/!]. Они обе покатились по лестнице, и каждая кричала своё:
— Нет, на чердак!
— Нет, в подвал!
...
Медуза спала на земле, рядом со своими
[!]безобразными сестрами[/!], которые были похожи на [!]больших разжиревших свиней[/!]. Её крылья сверкали, как радуга, у неё было такое прекрасное, печальное, задумчивое молодое лицо, что Персею стало жаль убивать её.
Но тут он увидел, что на голове у Медузы зашевелились
[!]чёрные ядовитые змеи[/!], вспомнил, сколько ни в чём не повинных людей и детей погубила эта злая красавица, сколько добрых, счастливых, весёлых превратила она в мёртвые камни. И ему ещё сильнее, чем прежде, [!]захотелось расправиться[/!] с нею.
Глядя в зеркальный щит, в котором отражалась Медуза, Персей подбежал к ней и сразу одним ударом меча
[!]отсек её ужасную голову[/!]. Голова отлетела прочь и покатилась к ручью. Но Персей и теперь не взглянул на неё, потому что и теперь она могла превратить его в камень. Он взял мешок, сшитый из козьего меха, бросил туда голову Медузы и быстро побежал по горам.
...
А вот милый стишок, в котором автор предвосхитил "Психо" Хичкока, центральную сцену "Кинг-Конга", ужас "Парка юрского периода".
По создаваемому настроению он схож с "Техасской резнёй бензопилой" и "Кошмаром на улице вязов" - сколь не убегай - зло повсюду и выхода нет!

Милая девочка Лялечка!
С куклой гуляла она
И на Таврической улице
Вдруг увидала Слона.
[!]Боже, какое страшилище![/!]
Ляля бежит и кричит.
Глядь, перед ней из-под мостика
[!]Высунул голову Кит.[/!]
[!]Лялечка плачет и пятится,[/!]

Лялечка маму зовёт...
А в подворотне на лавочке
[!]Страшный сидит Бегемот.[/!]
[!]Змеи, шакалы и буйволы[/!]
[!]Всюду шипят и рычат.[/!]

Бедная, бедная Лялечка!
[!]Беги без оглядки назад![/!]
[!]Лялечка лезет на дерево,[/!]

Куклу прижала к груди.
Бедная, бедная Лялечка!
Что это там впереди?*
[!]Гадкое чучело-чудище[/!]
Скалит клыкастую пасть,
Тянется, тянется к Лялечке,
Лялечку хочет украсть.*
*Лялечка прыгнула с дерева,
Чудище прыгнуло к ней.
Сцапало бедную Лялечку
И убежало скорей.
А на Таврической улице
Мамочка Лялечку ждёт:
- Где моя милая Лялечка?
Что же она не идёт?
*Дикая Горилла
Лялю утащила
И по тротуару
Побежала вскачь.
Выше, выше, выше,
Вот она на крыше.
На седьмом этаже
Прыгает, как мяч.
На трубу вспорхнула,
Сажи зачерпнула,
Вымазала Лялю,
Села на карниз.
Села, задремала,
Лялю покачала
И с ужасным криком
Кинулася вниз.
[!]Закрывайте окна, закрывайте двери,[/!]
[!]Полезайте поскорее под кровать,[/!]
[!]Потому что злые,[/!]
[!]яростные звери[/!]
[!]Вас хотят на части, на части разорвать![/!]
[!]Кто, дрожа от страха, спрятался в чулане,[/!]
[!]Кто в собачьей будке, кто на чердаке...[/!]
[!]Папа схоронился в старом чемодане,[/!]
[!]Дядя под диваном, тётя в сундуке.[/!]


Вот такие вот детские стишочки.
Мог это написать человек с нормальной психикой?