Анимационный фильм, который в русскоязычных странах известен как «Унесённые призраками», а в англоязычных — как Spirited Away, по-японски называется немного иначе: 千と千尋の神隠し Сэн-то Тихиро-но камикакуси. Разберём это название повнимательнее.
Сэн и Тихиро — два имени главной героини. Первое — это имя, которое дают девочке в мире духов, а Тихиро — настоящее имя, которого она лишается. Дословно японское название можно перевести как «Сэн и загадочное исчезновение Тихиро» или же «Сэн и Тихиро, унесённая ками».
Не секрет, что Хаяо Миядзаки при создании фильма опирался на японский фольклор, в том числе на те предания, которые он помнил из своего детства. Одним из них было поверье о 神隠し камикакуси (ками – «дух», «божество», какуси — «быть спрятанным»). Согласно ему, японские духи (или божества) ками могли внезапно украсть человека и так же внезапно вернуть его, часто по прошествии многих лет. Таким образом объясняли исчезновения людей. Особенно часто камикакуси подвергались дети. Чтобы вернуть человека, проводили ритуалы, в которых нередко фигурировало имя пропавшего, что тоже сильно перекликается с сюжетом «Унесённых призраками».
Несмотря на то, что камикакуси — это очень древнее поверье, само слово продолжают использовать и в современном японском языке для обозначения необъяснимых исчезновений. Также можно встретить вариант 天狗隠し тэнгукакуси, в котором вместо ками фигурируют проказливые горные духи тэнгу.
Понравилась статья? Ставьте лайки, оставляйте комментарии и подписывайтесь (´• ω •`)ノ