Найти тему

В чём разница между dinner и lunch

Оглавление

Нередко возникает путаница между словами dinner и lunch. Кто-то говорит, что днём есть dinner. Другие настаивают, что это не dinner, а lunch. Вокруг же сплошные бизнес-ланчи в забегаловках. В учебниках тоже то одно, то другое слово используется. Как же правильно? Давайте обо всём по порядку. Начнём слова dinner.

DINNER

-2

Произношение и перевод:

/ˈdɪnə(r)/ - /ди́нэ(р)/ - обед, ужин

Значение слова:

основной приём пищи в течение дня, который едят вечером или днём

Употребление слова:

for dinner - на ужин

go out to dinner - ужинать в кафе/ресторане

serve dinner - подавать ужин

have dinner - ужинать

Примеры:

What would you like for dinner? - Что бы ты хотел на ужин?

My dinner consists of 2 dishes. - Мой ужин состоит из двух блюд.

Происхождение:

изначально в английском имело значение “первый большой приём пищи за день” (который ели в промежуток между 9 утра и полуднем). Пришло из старофранцузского, где существовало слово disner, что значит “завтрак”.

LUNCH

-3

Произношение и перевод:

[lʌntʃ] - [ланч] - обед

Значение слова:

приём пищи в середине дня

Употребление слова:

for lunch - на обед

have lunch - обедать

at lunch - за обедом, на обеде (на обеденном перерыве)

a packed lunch (British) / a bag lunch - сухой паёк (еда, например, бутерброды, которую вы берёте с собой, чтобы потом съесть)

Примеры:

I’d like chicken and salad for lunch. - Я бы хотела курицу и салат на обед.

Let’s talk about it at lunch. - Давай поговорим об этом за обедом.

I didn’t catch her. She was at lunch. - Я не застал её. Она была на обеде.

Происхождение:

от слово luncheon, что значит “небольшой приём пищи между завтраком и ужином”. Происхождение точно не установлено, но, возможно, образовалось из слова lump - кусок. Также существовало слово nuncheon = noon + среднеанглийское schench (напиток). А в древнеанглийском было nonmete ”дневной приём пищи”.

Хотите заговорить на английском? Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»

В чём разница

В русском языке есть слова обед и ужин. Обед - это днем. Ужин - вечером. То есть разница во времени дня, когда происходят приёмы пищи.

В английском dinner может быть либо днём, либо вечером. И это связано с тем, какой приём пищи у вас самый объёмный. Вот он и будет называться словом dinner.

Ну а lunch - это приём пищи в середине дня.

Еда
6,93 млн интересуются