По мнению журналистов французской "Фигаро", туристам лучше избегать при виде каждой достопримечательности бездумного употребления выражения "comme c'est pittoresque" - "как это живописно".
Слово живописный - pittoresque пришло в 17 веке во французский из итальянского - где «pittoresco» от глагола рисовать - «pittore».
Первоначально термин обозначал то, что относится к изобразительному искусству. Как указывают во французской академии наук, живописной могла быть техника рисования «technique pittoresque». Или то, что достойно быть нарисованным.
В более широком смысле «pittoresque» стал обозначать также что-то, чья оригинальность и необычность поражала. Таким образом, это прилагательное имеет положительную коннотацию, но поскольку слово присутствует в языке давно, часто забывают его реальное значение.
"Фигаро" рекомендует туристам заменять pittoresque на remarquable.
#французскийязык #франция #français #лексика #словарь