Американский английский язык богат идиоматическими выражениями, многие из которых достаточно красноречивы. Одним из таких выражений является "bought the farm", которое имеет переносное значение, совершенно отличное от его буквального смысла. Идиома часто используется для описания человека, который умер внезапно или неожиданно, особенно трагической или насильственной смертью, а также применима к человеку, погибшему в результате несчастного случая или военной операции. Считается, что фраза "bought the farm" зародилась во времена Второй мировой войны. По одной из версий, правительство США выплачивало семьям погибших военных офицеров страховку в размере суммы, которой было достаточно, чтобы купить ферму. По другой версии, солдаты приобретали фермы с помощью государственных кредитов, прежде чем отправиться на войну. Если они погибали, их фермы могли быть проданы, чтобы вернуть кредиты, так что в некотором смысле они "покупали ферму" своей жизнью. Таким образом, выражение "bought the farm"
Bought the farm. Купить ферму или сыграть в ящик?
17 февраля 202317 фев 2023
510
2 мин