Одним из самых интересных результатов работы археологов являются находки надписей на древних языках. Не менее важным является и дальнейшая их расшифровка. Когда учёным удаётся "оживить" строки древнего письма, то перед ними приоткрывается дверь в таинственный мир ушедших эпох, дающая знание и более полное понимание подлинной истории тех, кто оставил эти послания, их жизни в далёком от нас времени.
Сегодня речь пойдёт о двух недавних открытиях не известных ранее рунических надписей древнетюркского времени, обнаруженных в Хакасии, прочтение которых стало возможным благодаря сотрудничеству ученых из России и Японии. Подробности исследования памятников древней письменности рассказал заведующий сектором археологии Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории (ХакНИИЯЛИ) Юрий Есин.
Cудьба знатного воина
По словам археолога ХакНИИЯЛИ, первый памятник был найден сотрудницей Кемеровского университета Анной Мухаревой, при обследовании курганов тагарской археологической культуры (I тысячелетие до нашей эры) в степи на границе Хакасии и Новоселовского района Красноярского края, недалеко от озера Интикуль. Надпись, выполненная орхоно-енисейским руническим письмом, была нанесена тонкими резными линиями на одной из курганных плит поверх фигур оленей.
Судя по манере исполнения, рисунки оленей были сделаны в то же время, что и надпись – в средневековье. Мухарева сделала прорисовку обнаруженных ею изображений. Однако некоторые знаки надписи, вырезанной в две вертикальные строки, остались не ясны.
- Мы показали надпись известному японскому тюркологу из университета города Осака (Япония), профессора Осаву, с которым наш институт сотрудничает уже на протяжении нескольких лет, - рассказал Юрий Есин. - Область его интересов – история и культура тюркских народов, живших в средние века на территории Центральной Азии и Южной Сибири. В том числе, большое внимание профессор уделяет памятникам письменности енисейских кыргызов, которые он хорошо читает. Но прочитать эту надпись сразу ему не удавалось
Знаки были нанесены на камень тонкими и едва заметными линиями, их точная фиксация представляла серьезную проблему. Поэтому было принято решение еще раз посетить памятник, попробовать уточнить надпись, и, разумеется, вновь попытаться ее прочитать.
Оказавшись на месте, археолог из Хакасии и японский профессор сделали точную контактную копию древних изображений. Выяснилось, что руническая надпись состоит из 28 знаков, все их удалось точно идентифицировать. После этого профессор Осава смог прочитать вырезанный много столетий назад текст. И вот, о чем в нем говорилось:
- В первой строке сообщалось об идущем снеге и о смерти человека с титулом «эркин». Собственно о самой смерти сообщается иносказательно – «(я) эркин упал», и понять, что же на самом деле произошло с эркином помогает вторая строка, в которой высказывается пожелание, чтобы он возродился вечным, подобно камню, - уточнил Юрий Есин.
Прочитанная профессором Осва надпись была датирована IX–X веками. Причём, сам текст оказался довольно необычным и важным во многих отношениях.
- Дело в том, что среди найденных до сегодняшнего дня древнекыргызских эпитафий из Хакасии титул "эркин" не встречался. Довольно необычно и упоминание идущего снега, - пояснил археолог ХакНИИЯЛИ.
СПРАВКА: "Эркин" являлся одним из традиционных титулов среди кочевого населения степей древнетюркской эпохи. До образования Первого тюркского каганата в 552 году данный титул, согласно китайским письменным источникам, был в ходу у жуаньжуаней, каганат которых предшествовал тюркскому. В древнетюркскую эпоху его носили вожди племен, занимавшие в административной системе более низкое положение, чем эльтебер (правитель «эля» – государства), и имевшие менее 10000 воинов. После распада Первого тюркского каганата этот титул сохранялся и в новых государствах на востоке Евразии, пришедших ему на смену. В частности, он являлся высоким официальным титулом внутри Уйгурского каганата, и в государстве киданей. Надпись у Интикуля подтверждает его использование и енисейскими кыргызами.
- О существовании у енисейских кыргызов титула эркин мы раньше знали только из китайских источников. Например, в «Новой истории династии Тан» записано, что после подчинения кыргызов Уйгурскому каганату в восьмом веке, уйгуры присвоили правителю енисейских кыргызов титул «Мудрый Первый эркин». Очевидно, что человек, о котором сообщает прочитанная японским ученым надпись, являлся вождем племени и обладал высоким социальным статусом в Кыргызском каганате. Причём, его смерть, видимо, случилась в холодный сезон года, когда шёл снег, сказал Юрий Есин.
По его словам, другая важная особенность древнего текста заключается в том, что в первой строке повествование идет от имени самого умершего человека, а во второй – от третьего лица.
- Возможно, такой странный для нашего времени стиль изложения связан с некоторыми традициями шаманизма у предков хакасов. Причиной написания текста от первого лица могла быть вера, что данное сообщение принадлежит самому умершему. Оно могло быть получено через посредничество шамана, которому удалось пообщаться с ним в ходе обряда. А вот вторая строка – это уже обращение от живых к душе умершего эркина, - пояснил археолог.
О чём поведал древний амулет?
Еще одна интересная и не известная науке надпись древнетюркского времени из Минусинской котловины была нанесена на фрагменте китайского зеркала династии Тан, случайно обнаруженном на реке Сыр в Аскизском районе Хакасии.
Предмет представлял из себя небольшой фрагмент средневекового китайского зеркала из "белой бронзы" (размер 5,1 - 4,2 см, с толщиной по бортику от 1 до 2 мм), в котором было просверлено отверстие для подвешивания. На оборотной стороне зеркала, рядом с изображением цветка, вырезана надпись из шести знаков на енисейском варианте рунического письма.
Подобные зеркала или их фрагменты неоднократно находили как на территории Минусинской котловины, так и на других территориях Саяно-Алтая. Многие из них на тыльной стороне декорированы священными цветами "Бао-сян". Последние стали популярны под влиянием буддийского искусства, оказавшего влияние на традиции Китая в VII - IX веках. Наличие отверстия для подвешивания на подобных артефактах рассматривается исследователями в качестве одного из аргументов для отнесения таких предметов к амулетам или оберегам, которые человек носил при себе, и которые обеспечивали ему магическими средствами индивидуальную защиту и помощь.
По мнению учёных, найденный в Хакасии фрагмент зеркала, которое было отлито на севере Китая в конце династии Тан, был намеренно отделен от более крупной части (возможно, уже имевшей отверстие для подвешивания). После отделения фрагмента на нем была вырезана надпись, датированная исследователями IХ–ХI веками.
Причина появления такого амулета, по-видимому, обусловлена верой в
положительную магическую силу зеркал. У китайцев подобные представления находили воплощение в содержании многих наносившихся на зеркала иероглифических надписей с пожеланиями счастья, богатства, долголетия, сравнением света зеркала с солнцем и луной, утверждениями о его способности отгонять любое зло. Такого рода представления были распространены и у скотоводов Саяна-Алтая. Примеров неутилитарного применения металлических зеркал для защиты от злых духов, очищения и в других целях немало в этнографии сибирских народов, особенно в шаманской практике.
- Для китайцев большое значение имели также отлитые на металлическом зеркале священные цветы, - пояснил Юрий Есин. - По форме листьев и другим признакам того цветка, что представлен на изучаемом нами фрагменте зеркала, он может быть определен как цветок водяного каштана. Это растение в раннесредневековом Китае было широко известно в качестве оберега и снадобья, дающего долголетие. Но, возможно, жители степей Хакасии того времени связывали его с каким-то иным, лучше им знакомым растением.
По прорисовке, выполненной Юрием Есиным, тюрколог Такаши Осава сделал перевод рунической надписи: "Друг (или супруг; супруга)! Сделай оздоравливающее лекарство!".
- Вероятно, владелец зеркала хотел помочь больному или умирающему близкому человеку, - считает Юрий Есин. С этой целью от крупного фрагмента ценного привозного зеркала была отделена эта небольшая часть, а затем острым предметом на ней вырезана надпись. По форме и содержанию она может быть отнесена к числу «надписей-заклинаний» - особому «жанру» рунических надписей по классификации хакасского исследователя И.Л. Кызласова.
Предполагается, что надписи в этих случаях должны были усилить те магические свойства, которые уже имелись у предметов. Судя по всему, в качестве исцеляющего лекарства, о котором идет речь в тексте, видимо, выступал сам фрагмент зеркала, на котором он вырезан.
автор: Сергей Амелин, город Абакан, Хакасия