Согласно Евангелию от Иоанна, к кресту, на котором был распят Иисус, была прикреплена табличка с надписью на трех языках — еврейском, греческом и латинском (Ин. 19:20). Данное троязычие соответствует тому, что мы знаем согласно другим источникам: Иудея и Самария были космополитичным регионом Римской Империи, в котором говорили на нескольких языках. Латинский язык Латинский был официальным языком Римской Империи. На нем говорили римские легионеры и наместники (прокураторы, префекты). Почти никто из палестинских иудеев не знал латынь, разве что кроме отдельных людей. Тем не менее были в ходу такие популярные римские термины как: «легион», «центурион», «динарий», «преторий», «колония» и т. д. Скорее всего, на суде Иисуса перед Понтием Пилатом нужен был переводчик. Греческий язык В отличии от латинского, греческий был довольно широко распространен в Палестине, в особенности на севере в Галилее, которую называли «Галилея языческая». Иудеям здесь чаще, чем в Иудее, доводилось сталкива