В Нижегородской и Ярославской областях можно иногда услышать слово, которым описывают медлительного человека, который всегда тянет резину и делает все настолько медленно, что вызывает ожидаемое недовольство со стороны других. Таких людей на местном говоре принято называть "тенятниками", неповоротливыми, медлительными людьми. В повседневном же обиходе таких медлительных людей принято описывать используя известную русскому метафору про кота и его хвост. Оказывается, в английском языке в этом процессе животные вообще не участвуют, хотя есть и свои забавные аналоги, которые и предлагаю вашему вниманию. Beat around the bush В средневековье для охоты на зверя или птицу нанимались специальные люди, задача которых - выманивать затаившуюся дичь и направлять ее на охотника. Со временем образ таких вот "специалистов", палками мутузящих землю вокруг куста (beat around the bush), чтобы спугнуть и выманить оттуда зверя, начал обозначать людей, которые "ходят вокруг да около" и не говорят о вещах на