Найти тему
Глеб Холод

Немного о феминистской лингвистике

Думаю, многие из вас занимают свою позицию в одном из самых шумных споров наших дней, в котором на одной стороне ринга феминистки, а на другой те, кто выступают за сохранение чистоты языка. И там, и там есть сильные аргументы, поэтому трудно выявить того, кто прав. Но откуда идут корни так называемой феминистской лингвистики, которая и стала предметом споров и обсуждений? Давайте разбираться вместе.

Исходя из определения, данного в словаре гендерных терминов под редакцией А.А.Денисовой, феминистская критика языка или лингвистика представляет собой своеобразное направление в языкознании, целью которого является отражение мужского доминирования в языке и обществе, а также преодоление этого доминирования. Таким образом, мы сразу можем сказать о том, что феминистская лингвистика имеет социальные корни и борется за отражение новых реалий общества в языке.

-2

Зарождение этого направления языкознания пришлось на начало 1970-х годов, а именно на вторую волну феминизма, которая особо была распространена в США и Германии. Одной из первых работ по данной теме является исследование «Язык и место женщины», автором которого является Р.Лакофф. Здесь даётся характеристика женской коммуникации, согласно которой речевое поведение женщин отличается неуверенностью, гуманностью, отсутствием агрессии и склонности к конкуренции и спору, а также ориентированностью на того, с кем происходит разговор. Автор подталкивает нас к мысли о том, что язык тесно связан с социальной ролью и природой его носителя, поэтому женская речь отражает именно те характеристики, которые приписаны обществом. Так называемая неуверенность женщины в языке, если верить словам Р.Лакофф, закрепляет за ней более низкий имидж в общественной иерархии, что не позволяет ей быть на одной ступени с мужчиной. В ряде языков к конкретным проявлениям женственности стоит отнести использование повышающей интонации в тех случаях, где корректнее использовать понижающую, частое употребление в речи эмфазы, представляющей из себя выделение какого-либо элемента высказывания, достигаемое изменением интонации, порядка слов и применением риторических фигур, модальных частиц, усиливающих эмоциональный эффект речевого процесса.

-3

Затем была выдвинута гипотеза дефицитности женской речи. Основана она была на недостатке речевых средств для выражения уверенности, убеждения оппонента в своей правоте. Данная точка зрения стала основой теории двух культур, которая довольно подробно разбирается в книге Д.Таннен " Ты меня не понимаешь! Почему женщины и мужчины не понимают друг друга.". Анализируя речевые стили мужчин и женщин, автор приходит к выводу о том, что диалог между полами является коммуникацией двух противоположных культур. Это связано с тем, что культурная социализация мужского и женского пола проходит по-разному, то есть в процессе воспитания прививаются разные модели поведения, определяющие не только характер и жизненные стремления, но и базовые ценности.

Из всего вышесказанного можно сделать вполне понятный вывод - мужская и женская речь действительно отличаются. Но что именно не устраивает феминисток? Почему в феминистской лингвистике речь идёт о доминировании мужчин? Посмотрим на проблему с точки зрения феминистского сообщества.

Феминистская лингвистика критикует тот факт, что в большинстве языков мира мужчина и человек приравниваются друг к другу в смысловой нагрузке, а женщина выпадает из категории человеческого. Исследователи стремятся преодолеть данную тенденцию, разграничив понятия «мужчина» и «человек», внедрив женщину в языковую картину миру посредством феминативов (феминитивов), продолжив критиковать разделение языка на категории мужского и женского.

Таким образом, можно смело говорить о том, что с изменением общественных реалий будет меняться и язык, так как он является отражением жизнедеятельности людей. Поэтому появление феминистской лингвистики весьма обосновано. Кроме того, вполне вероятно, что скоро эти коренные перемены в языке затронут и нашу страну.