Найти тему
Из точки А

10 слов из английской переписки, которые знают ваши дети, но не знаете вы

Оглавление

Современным родителям приходится очень стараться, чтобы не выглядеть динозаврами в глазах своих чад и поспевать за меняющимися трендами в детском мире. Конечно, это касается и лексики со всеми этими словечками, вроде “краш”, “чил”, “рофл” и так далее. Все эти слова пришли из английского языка и часто используются в повседневной переписке и за границей, и у нас. Поэтому ваши дети поймут, о чем идет речь в диалоге с иностранцем, а как насчет вас? 

Давайте проверим и разберем некоторые популярные слова, фразы и сокращения в современном английском сленге.

1. Краш

Слово пришло от английского “Crush”, и переводится как “давить”, “грохнуться”, “сокрушать”, - в общем, всячески уничтожать. Но еще оно используется и в переносном значении, как:

1) влюбленность 

2) сам предмет обожания.

Слово может использоваться как по отношению к предмету любви, так и к звезде, кумиру.

2. Батхёрт

ButtHurt переводится дословно и не очень прилично, мягко скажем: «боль в пятой точке». Означает сильный негативный отклик на неприятную ситуацию. Например, когда краш вас зафрендзонил (предложил остаться друзьями, - пользуйтесь, потому что ваши дети не будут разъяснять такие подробности).

3. Соулмейт

Не пугайтесь, когда ребенок приведет кого-то домой и представит именно так. Soulmate - это всего лишь родственная душа, то есть, очень близкий друг вашего ребенка. И даже если он выглядит пугающе, стоит проявить немного уважения и постараться познакомиться поближе.

 4. Рофлить

Слово произошло от английского сокращения ROFL, которое тоже активно используют в сленговой переписке: ROFL — это «rolling on the floor laughing» — что значит «валяться на полу от смеха». Так что рофлить — это всего лишь смеяться.

5. ЛМАО

Еще одна непонятная аббревиатура снова не содержит в себе никаких подозрительных зашифровок. LMAO тоже часто используется в английской переписке и означает «laugh my ass off» — буквально «отсмеять пятую точку», то есть снова просто очень сильно смеяться.

6. Сабы

«Ну и сколько у тебя сабов в инстаграме?» - спрашивает ваш ребенок и не имеет в виду ничего связанного с акустическими системами. Слово произошло от английского subscriber, и переводится как подписчик. 

7. Анбоксинг 

-2

Чтобы набрать сабов, можно провести анбоксинг чего-нибудь популярного. Unboxing - это распаковка товаров, которую снимают на фото или видео и показывают другим. Анбоксить можно что угодно - от новых гаджетов до игрушек. Некоторые этим на жизнь зарабатывают!

8. Чил

Чил, чиллить - значит “отдыхать”, расслабляться. И в английском языке слово chill используется в том же значении. 

9. Шейм, шеймить

В английском есть слово shame - стыд. Шеймить - значить стыдить кого-то. А shamer (шеймер) - это тот, кто стыдит, оскорбляет. 

10. Трэш

Trash переводится как “мусор”, но и в русском, и в английском языке может использоваться, чтобы обозначить что-то в целом неприятное. Ну и трэш! - скажет ребенок в ответ на какое-нибудь странное видео в ютубе. 

Часто мы не подозреваем, насколько дети продвинутее нас, и не учитываем этого, когда пытаемся научить их чему-то новому, в том числе иностранному языку. В итоге нас не воспринимают всерьез и с должным авторитетом. 

В школе английского языка для детей AllRight понимают это, поэтому программа школы создана с учетом современных стандартов и интересов самих учеников. Здесь много молодых преподавателей, которые всегда в курсе трендов. Ребенок может пообщаться и с носителями языка, которые не будут подстраиваться под школьную программу, а научат говорить по-настоящему. И да, вы можете составить первое впечатление о школе самостоятельно и абсолютно бесплатно, записавшись на ознакомительный урок по ссылке.