Знаете ли Вы, как по-английски сказать "бабье лето"? Или как сказать "строить воздушные замки"? Если нет, то это статья для Вас!
It's all Greek to me
Идиома используется для описания сложности или непонятности чего-либо. Русский аналог "китайская грамота".
Example: I'm not good at chemistry. It's all Greek to me.
Пример: Я не разбираюсь в химии, для меня это как китайская грамота.
Считается, что выражение "It's all Greek to me" произошло от средневековой латинской фразы, которая переводится как «Это греческий язык; это нельзя прочитать».
Double Dutch
Согласно словарю, фразеологизм переводится как "тарабарщина". Другими словами, мы используем его, когда что-то непонятно или кажется ерундой.
Example: I tried to understand the lecturer, but it all sounded like a double Dutch. I didn't understand a word.
Пример: Я пытался понять докладчика, но звучало, как полная тарабарщина. Я не понял ни слова.
В американском английском словосочетание также используется для наименования игры с двумя скакалками.
French leave
Вообще, to take French leave можно перевести как "уйти по-английски", то есть уйти не попрощавшись. Также словосочетание обозначает самовольную отлучку, прогул.
Example: Do you think she's actually sick or she's taking French leave again?
Пример: Как думаешь, она действительно заболела или снова прогуливает?
Indian summer
Русскоязычный аналог идиомы - "бабье лето". Фразеологизм может использоваться не только в прямом смысле. В переносном значении он переводится как "вторая молодость".
Example: She's enjoying her Indian summer now that she's married again.
Пример: После повторного замужества она наслаждается своей второй молодостью.
To build castles in Spain
Распространенное устойчивое выражение, переводится как "фантазировать" или "строить воздушные замки". Встречается также вариация данной идиомы "build castles in the air" с аналогичным значением.
Example: When will you stop building castles in Spain! Be realistic!
Пример: Когда ты перестанешь строить воздушные замки? Будь реалистом!
Слышали раньше какие-то из этих идиом? Делитесь в комментариях! Ставьте лайк, если статья была полезной и делитесь с теми, кому может быть интересно. Подписывайтесь на канал, если любите английский и хотите расширять словарный запас!
Также у меня есть блог в инстаграм, буду рада вас там увидеть @eng.dasha
Также предлагаю прочитать другие мои статьи:
Идиома Mad as a hatter
3 идиомы на тему лета
Идиома Bite the bullet
Идиома Once in a blue moon
3 популярные идиомы в английском