Найти тему

Подарок Анны Ахматовой

Элегантные белые лайковые перчатки с маленькими перламутровыми пуговицами украшают одну из витрин экспозиции Историко-литературного музея «И серебряный месяц ярко / над серебряным веком стыл». Когда-то эти перчатки принадлежали Татьяне Григорьевне Гнедич. Татьяна Григорьевна рассказывала, что их ей подарила Анна Андреевна Ахматова.

Татьяна Григорьевна Гнедич – поэт и переводчик. В 1944 году была арестована по сфабрикованному обвинению и приговорена к десяти годам лагерей. Во время следствия, в одиночной камере, Т. Г. Гнедич, совершив творческий подвиг, перевела поэму Байрона «Дон Жуан». Этот перевод стал самой значительной ее работой. Татьяна Григорьевна переводила Шекспира, Вальтера Скотта, Корнеля и др. Двадцать лет (с 1956 г.) прожила Татьяна Григорьевна в городе Пушкине.

Татьяне Григорьевна Гнедич.
Татьяне Григорьевна Гнедич.

Первоначально в коммунальной квартире в доме 24 на Московской улице, а с 1969 г. в доме № на Дворцовой улице. Много сил отдала Татьяна Григорьевна занятиям с молодыми поэтами и переводчиками. В квартире Татьяны Григорьевны собирался семинар молодых переводчиков англоязычной поэзии. Встречи литературного объединения (ЛИТО) под руководством Гнедич проходили в Доме культуры, в редакции газеты «Вперед».

Татьяна Григорьевна Гнедич была очень хорошо знакома с Анной Андреевной Ахматовой. Они часто общались после возвращения Ахматовой в Ленинград из эвакуации и до ареста Татьяны Григорьевны в декабре 1944 г.

Татьяна Григорьевна Гнедич иногда рассказывала знакомым истории своих встреч с Анной Андреевной. Например, Владимир Васильев писал: «Так вот, возвращаясь к Ахматовой, терзаюсь, что, надеясь на память, не брал на карандаш подробности из рассказываемого Татьяной Григорьевной.

Те самые перчатки
Те самые перчатки

Она, например, поведала, что вскоре после возвращения из ссылки она на улице случайно увидела Анну Андреевну и, ещё не пришедшая в себя от злоключений, решила проскочить незамеченной. «Татьяна Григорьевна, как вас понять? Вы уже не хотите и знаться?» — обратилась к ней Ахматова. «Что вы, Анна Андреевна, - ответила Гнедич. – Я всегда вас высоко ценю. Читаю со школьных лет». - «Вы что же, намекаете на мой возраст?» Пикировка двух поэтов продолжалась…».

Памяти Ахматовой Гнедич посвятила два сонета "Она молчит, венчаная Камена…" (1966) и "Еще цветы прощанья темно-ярки…" (1970)

Почему же нам стало светло?

А. Ахматова

Она молчит, венчанная Камена,
Торжественно, кощунственно мертва.
Закинута упрямо и надменно
Тяжелая седая голова.
Страницы славы и страницы плена -
Всё суета, всё праздные слова.
Одна любовь пребудет неизменно.
Одна любовь крылата и жива.
Большая жизнь усталой темной тучей,
Печалью, болью, скорбью неминучей
Легла вдали, где светится черта
Последнего весеннего заката,
Замкнувшая велением адата
Пророчицы усталые уста.