🎒 Идея посетить Монголию родилась совершенно спонтанно. Из-за непогоды, устоявшейся на побережье Байкала, пришлось сменить планы и направление движения. Вместо Владивостока, я отправиться к городу Кяхта, что находится в приграничной территории с Монголией.
🎒 На месте выясняется, что пешком пройти границу нельзя, поэтому нужно вписываться к кому-то в машину. Попытав счастье у нескольких дальнобойщиков, ожидающих своей очереди на въезд, получаю отказы. Не положено им брать пассажиров. Остаются несколько легковушек и микроавтобус. Увидев, что я ищу транспорт, мне предлагает помощь водитель микроавтобуса. Символическая сумма в 300 рублей, и я у него в машине. Уже внутри, я понимаю, что это его работа – перевозить людей через границу. Помимо меня, у него еще шесть человек в салоне и у каждого по несколько огромных мешков с продуктами и хозяйственными товарами. Таким образом, предприимчивые монголы из приграничных населённых пунктов ездят в русские магазины, не принимая нещадно накрученные цены на те-же товары у себя на родине. В тесноте, да не в обиде, как говорится. ограничный переход. Микроавтобусы перевозчиков.
🎒 Наша очередь. Начинается стандартная бюрократическая процедура, с пропускными талонами, паспортами и досмотром. Возимся около часа. У России с Монголией отсутствует визовый режим и имея лишь загранпаспорт, можно находиться в стране 30 дней. Штамп в паспорт – въезд разрешён.
🎒 Проверку прошёл последним из всех своих попутчиков. Остаётся проехать нейтральную территорию и КПП на монгольской стороне. На полном спокойствии, выхожу из Российского КПП и иду в сторону машины. Водительская дверь отворяется и в мой адрес доносится крик:
- Садись быстрее, сейчас граница закроется!
Прыгаю на своё место и не понимая сути проблемы, начинаю интересоваться. Оказывается, что границы работают до 18:00, но на въезд контрольное время 17:30 и если ты замешкался и зайдя с одной стороны не успел выйти с другой, то все труды были напрасны. На нейтральной территории оставаться не разрешено. Тебя просто разворачивают и ставят выездной штамп. Шокирующие порядки, не правда ли?!
К всеобщему счастью, мы успеваем! Сразу за границей, небольшой населённый пункт.
🎒 Покидаю машину и оказываюсь в совершенно чужом мире. Первое, что меня очень смущает это то, что никто не говорит по русски. Казалось-бы, всего несколько километров от России, по-любому рядом с границей, многие должны говорить на двух языках! Если брать в сравнение, например, Украину и Россию, то там вы встретите русскоговорящих, даже вдали от границ. Но здесь так не работает. По-большей части, это обусловлено тем, что с российской стороны, находится Республика Бурятия. Английский язык - тоже не по адресу. Вся дальнейшая коммуникаця встраивается за счёт переводчика или жестов. К такому, и в самом деле, нужно готовиться. Пользуясь переводчиком, нужно выражаться наиболее простыми оборотами, иначе могут возникнуть недопонимания, как это было у меня. На вопрос: "Какие достопримечательности у вас есть в Улан-Баторе?", я получил следующее сообщение от молодых ребят:
Теперь вы знаете о Монголии немного больше. Обязательно подпишись✍ и поставь лайк 👍, чтобы стабильно получать интересный контент.