Вечно ты забываешь/ теряешь/ перебиваешь… Как выразить эту мысль на английском, кроме раздражённого тона и закатывания глаз? Если вы знаете конструкцию am/is/are + [глагол+ing], то вам надо лишь добавить “always” (или “forever”, “constantly”): ✓ You’re always interrupting me! = Вечно ты меня перебиваешь. Возможно, человек редко это делает, но меня это бесит (Вот “You always interrupt me” – это констатация факта, меньше эмоций). А раздражение можно выразить так: “you’re always interrupting”. ✓ She’s always complaining. = Вечно она жалуется. ✓ This stupid computer’s constantly updating. = Этот дурацкий компьютер вечно обновляется. 🎥 И без видео-отрывка никуда. Росс пытается выяснить, почему Фиби злится на него. У Моники есть одно предположение: Is it because he’s always correcting people’s grammar? = Это потому что он вечно исправляет грамматические ошибки других? Очевидно, это злит именно Монику:) 💡 Кстати, в видео есть два хороших выражения, означающих «злиться на кого-то»: Are yo