Приветствую вас, дорогие единомышленники! С вами снова Кингисеппская Кошка. На сей раз с попыткой восстановления справедливой транслитерации. Присоединяйтесь смелее, подписывайтесь на канал и, пожалуйста, комментируйте, потому что доброе слово, как известно, и Кошке приятно! Сегодня я хочу поговорить с вами о французском художнике по фамилии LEROY, которую почему-то принято транслитерировать как ЛЕРОЙ. Хотя вот этот всем известный бренд... ...не воспринимается как МЕРЛИН ЛЕРОЙ, правда? Получится не бренд, а бред))). Вот почему художника по имени Jules Leroy я всё-таки буду называть Жюлем Леруа, по ассоциации с вышеозначенным брендом и в соответствии с французскими правилами чтения (sic!). Хотя в Сети вы его найдете только как Жюля Лероя (увы!). По секрету скажу, что видела один раз жуткий вариант - Джулес Лерой (тсссс!). Ну, можно было еще так написать: Жил-был художник один, дом он имел и КОТЫ. В связи с тем обстоятельством, что живописец изображал почти исключительно кошек, котов и