В большинстве случаев, фразу "Мавр сделал свое дело, мавр может уходить" — приписывают пьесе Уильяма Шекспира, ориентировочно 1604 года.
Подразумевая главного героя произведения "Отелло".
Однако, ревнивый муж этой фразы в пьесе не произносит. Логично, что и бездыханная Дездомона не в состоянии попрощаться такой репликой. Другие персонажи в этой сцене, как известно, появляются чуть позже. Как раз-таки не давая Отелло уйти.
Фраза принадлежит пьесе другого, более позднего автора.
Фридриху Шиллеру.
Это малоизвестное среди современной широкой публики произведение — "Заговор Фиеско в Генуе" 1783 года. Прежде чем создать его, Шиллер изучил массу исторических источников.
Сюжет: главный герой, Фиеско граф Лаванья, борется со своими противниками за титул герцога Генуи. В телеспектакле роль играет Виталий Соломин.
Кроме всех прочих ухищрений, граф прибегает к помощи ловкого подручного — тунисского мавра Мулея-Гассана. Эту роль исполняет Александр Потапов.
За небольшую плату нуарный герой вершит "темные дела", выполняя тайные поручения заказчика.
Он совершает подкупы, крадет документы, подслушивает, распускает слухи и прочее. Иначе говоря выполняет роль "секретного агента" в подковёрной борьбе.
Но когда заговор уже создан — Фиеско спешит от него скорее избавиться.
В ответ, уязвленный, что в его услугах более не нуждаются, Мулей-Гассан произносит фразу:
Мавръ сдѣлалъ свое дѣло, мавръ можетъ идти.
(Перевод пьесы Виктора Крылова 1901 года)
Специально для "буквоедов". В тексте оригинала:
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen
В иных переводах фраза звучит, иногда, как " "Мавр сделал свое дело, мавр может убираться"
Думаю тем, кому знаком немецкий язык, смысл очевиден.
Вот такая история. Благодарю за внимание.
Сделал видеоролик на эту тему. Смотрите, слушайте, пересылайте молодёжи, которая предпочитает видео, не жалуя текстов с картинками)
Другое выражение: "За красивые глаза" тоже из области театра. О его происхождении читайте здесь.
P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/