Найти в Дзене
Kulakovskaia Tatiana

Правильное отношение к ошибкам! (Лингвистика)

Начнем с того, что ошибки – это хорошо. Раньше во времена грамматико-переводного и аудио -лингвального методов ошибки воспринимались как зло. Чтобы понять почему, надо знать, что в основу этих методов лег принцип бихевиоризма. Этот подход предполагает, что всё поведение состоит из рефлексов, реакций на определённые стимулы в среде, а также последствий, таких как подкрепление и закрепление.

Поэтому считалось, если студент делает ошибку, ее надо сразу исправить, иногда даже не дав договорить мысль. Иначе, методисты думали, что ошибки зафиксируются в памяти и повлияют на дальнейшее освоение языка. Но к счастью, наука не стоит на месте, и современные методики (коммуникативная методика и лексический подход), которые, конечно, тоже не идеальны, но к ошибкам относятся по-другому.

Ошибки свидетельствуют о системе языка, которую изучающий использует в любой конкретный момент в ходе развития второго языка, а также о стратегиях или процедурах, которые он использует в своем "открытии языка". В некотором смысле ошибки — это окна в сознании изучающего язык. При таком подходе язык обучаемого рассматривается как объект анализа, а состояние знаний обучаемого рассматривается как переходная компетенция на пути освоения языка. Совершение ошибок имеет большое значение, поскольку оно является частью самого процесса обучения: “способ, которым ученик проверяет свою гипотезу о природе изучаемого им языка." Это включает в себя проверку того, могут ли аспекты существующих знаний родного языка быть использованы во втором языке. Таким образом, ошибки являются признаком того, что ученик (возможно, бессознательно) исследует новую систему, а не просто испытывает “помехи” от старых привычек.