День рождения «солнца русской поэзии» отмечают во всем мире. В жаркой Испании немало поклонников творчества русского поэта. Традиционно они собираются в день рождения у памятника Пушкина в Гранаде.
Бюст Пушкина их вдохновляет на творчество. Читают стихи, поэмы, поют романсы. Из уст испанцев стихи Пушкина звучат особенно интересно. Испанцы очень трепетно относятся к Пушкину и даже проводят параллель между Лоркой. Любопытно, что и дни рождения двух великих поэтов практически совпадает: у Лорки 5 июня, а у Александра Сергеевича на следующий день.
Как утверждают испанцы «Именно в стихах Пушкина заключается то сердечное отношение, которое должно преобладать в отношениях между людьми».
Монумент в испанской Гранаде появился еще в 2015 году по инициативе «Русского центра» при городском Университете. Бюст Пушкина отлил известный скульптор из Санкт-Петербурга Борис Петров. Среди его работ – мемориальная доска жителям блокадного Ленинграда и обелиск «Городу-Герою Ленинграду» на площади Восстания. Еще один памятник поэту находится в Мадриде и тоже руки русского скульптора Олега Комова.
Кстати, открывали памятник в Гранаде с помпой. На торжество съехались именитые филологи и русисты, министр образования. Ждали Короля Испании Филиппе, но тот почему-то не доехал.. Вероятно, творчество Пушкина оказалось ему ему не близко.
Александр Сергеевич никогда не был в Испании. Эта страна для Пушкина была только мечтой, прекрасной и несбыточной. Поэт даже изучал испанский язык. Тем более, что у него была возможность общаться с носителями. При дворе в Санкт-Петербурге его другом был испанец – посол Хуан Мигель Паэс де ла Кадена. Они часто обменивались мнениями по поводу литературы. Любопытно, что на месте нынешнего посольства Испании в России раньше находился дом Натальи Гончаровой
Испания проходит через все творчество Пушкина. Стихотворение «Ночной Зефир» про речку в Севилье Гвадалквивир, серенада «Я здесь Инезилья..», сюжет «Каменного гостя» разворачивается в Мадриде. Первым испанским читателем Пушкина стал дипломат Хуан Валера. Во многом благодаря ему в Испании появились переводы повестей писателя. В основном его произведения появлялись в периодической печати.
И все-таки Александр Сергеевич достиг испанской границы. Ему ставят памятники, о нем помнят и ставят в театрах спектакли по его произведениям.