Найти в Дзене
Немецкий auf Deutsch

Сейчас в Германии нет ни одной Фройляйн

Во многих европейских странах принята определенная система обращений по типу: барин - барыня - барышня.  Во Франции: мсье- мадам - мадмуазель.  В Великобритании: мистер - миссис - мисс.  В Испании: сеньор - сеньора - сеньорита.  В Италии: синьор - синьора - синьорина.  В Польше: пан - пани - панна. Изначально в Германии были следующие обращения: к мужчинам - херр (Herr), к замужним женщинам и вдовам - фрау (Frau), к незамужним девушкам - фройляйн (Fräulein), к неженатым мужчинам - юнкер (Junker). Но со временем последнее обращение изжило себя. Также в конце 19 века обращение «фройляйн» стало приписываться определённым «женским» профессиям (телефонисткам, медсёстрам, швеям, продавщицам, официанткам, учительницам), которые часто предполагали отсутствие мужа и детей. С 1972 года в Германии официально упразднено обращение «фройляйн» (Fräulein). Но процесс шел медленно, поэтому понадобилось более 20 лет, чтобы люди привыкли к новому порядку обращения. Противники этого обращения опиралис

Во многих европейских странах принята определенная система обращений по типу: барин - барыня - барышня. 

Во Франции: мсье- мадам - мадмуазель. 
В Великобритании: мистер - миссис - мисс. 
В Испании: сеньор - сеньора - сеньорита. 
В Италии: синьор - синьора - синьорина. 
В Польше: пан - пани - панна.

Изначально в Германии были следующие обращения: к мужчинам - херр (Herr), к замужним женщинам и вдовам - фрау (Frau), к незамужним девушкам - фройляйн (Fräulein), к неженатым мужчинам - юнкер (Junker). Но со временем последнее обращение изжило себя.

Фройляйн и юнкер
Фройляйн и юнкер

Также в конце 19 века обращение «фройляйн» стало приписываться определённым «женским» профессиям (телефонисткам, медсёстрам, швеям, продавщицам, официанткам, учительницам), которые часто предполагали отсутствие мужа и детей.

Всех телефонисток называли «фройляйн»
Всех телефонисток называли «фройляйн»

С 1972 года в Германии официально упразднено обращение «фройляйн» (Fräulein). Но процесс шел медленно, поэтому понадобилось более 20 лет, чтобы люди привыкли к новому порядку обращения.

Противники этого обращения опирались на четыре основные причины:

  1. Прежде всего, в языковом употреблении отсутствовал эквивалент для мужчин - к женатым и неженатым мужчинам обращались одинаково (Herr).
  2. Тот факт, что немецкое слово «das Fräulein» относится к среднему роду, сторонники эмансипации находили очень оскорбительным.
  3. Также уменьшительно-ласкательный суффикс «-lein» как будто добавляет понятию «фройляйн» определенную незрелость, несостоятельность.
  4. Поскольку обращение использовалась для незамужних женщин, это посчиталось вмешательством в их личную жизнь. Ведь женщина, возможно, не хотела бы откровенничать о своём статусе.
 Все-таки добились упразднения обращения «фройляйн»
Все-таки добились упразднения обращения «фройляйн»

Сейчас обращение «фройляйн» встречается в обществе крайне редко, это звучит очень странно и непривычно. Хотя люди могут использовать его в ироничном смысле. Например, так родители могут обратиться, проявляя строгость, к повзрослевшим дочкам.

Если вам было интересно, подписывайтесь на канал, ставьте лайки!

Читайте на канале:
Почему в немецком языке существительное пишется с заглавной буквы