До появления шлагбаума, как самого слова и конструкции, в России использовались для перекрытий дорог и въездов немного другие на вид препятствия.
Их называли "рогатки" или "препоны".
Германизм "шлагбаум" стал звучать в русском при Петре I, в ходе процесса варваризации языка.
В 1720 году император издал указ об усилении мер правопорядка в Петербурге.
Всякие "лихие люди" повадились разбойничать по темноте, нападая на запоздавших прохожих. В конце улиц, ближе к окраинам стали устанавливать шлагбаумы с часовыми.
На ночь шлагбаумы запирались, дабы ограничить въезд и вход в город сомнительных граждан.
Через некоторое время шлагбаумы стали применять для извлечении прибыли. Расположив их на трактах у выездов из городов. Там взымали "подорожный сбор". Предназначавшийся на ремонт тех самых дорог.
Учитывая редкий трафик на дорогах в те времена, службу при шлагбауме несли, как правило, отставные солдаты, израненные в войнах. Нечто вроде почетной пенсии с несложными обязанностями.
Эта деталь прекрасно иллюстрируется А.С. Пушкиным:
Иль чума меня подцепит,
Иль мороз окостенит,
Иль шлагбаум в лоб мне влепит
Непроворный инвалид...
Позже в России появились железные дороги. Где шлагбаумы выполняли функцию перекрытия обычных дорог, пересекающих пути паровозов.
Этимология слова "шлагбаум" идет из немецкого языка. Где сочетаются два слова: глагол "schlagen" - ударить + "Baum" - дерево.
В довольно приближенном переводе может означать — "упавшее дерево".
Сейчас шлагбаумами никого не удивишь. Если раньше их можно было увидеть, в основном, на железнодорожных переездах, то теперь их понаставили кругом и везде.
Вот такая история. Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание)
P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/