"Нидерландские пословицы" или "Мир вверх тормашками", написанная Питером Брейгелем сатирическая работа, изображает буквальные значения известных пословиц того времени.
Не все из этих пословиц расшифрованы современными исследователями: некоторые выражения вышли из обихода, забылись или утратили свой смысл.
Используя весь свой художественный "арсенал" Брейгель представил всю абсурдность, слабость и глупость человека. Предлагаю рассмотреть некоторые интересные фрагменты и провести известные русскому читателю аналогии.
"Биться головой о стену" – знакомая многим фраза, означающая попытки достичь невозможного. Однако, это не единственный смысл данного фрагмента. Обратите внимание на его ноги: "одна нога обута, другая босая." В мире европейского средневековья обувь являлась атрибутом социального статуса. Разная обувка была связана с образом глупости и безумия.
"Вешать коту на шею колокольчик" – первым поднять тревогу, начать скандал, совершить опрометчивый шаг в деликатном деле. В сатирической поэме "Корабль дураков" Себастьяна Бранта встречается фраза: "Тот, кто привязывает коту колокольчик, позволяет крысам бегать, где им хочется". Иными словами, действия на фрагменте можно воспринять как преждевременное раскрытие планов или ломовой подход там, где нужна хитрость.
Полное боевое облачение солдата и нож в зубах прекрасно объяснимы фразой "вооружен до зубов" – хорошо подготовиться к чему-либо.
Разодетый картежник в дорогих одеждах и шутовском колпаке, не что иное как "дуракам везет" или "дуракам карта идет". Здесь же упавшие карты символизируют собой волю случая, в народе "как карта ляжет". Двое же мужчин, схвативших друг друга за лицо иллюстрируют выражение "водить друг друга за нос" – карточные азартные игры издавна основывались на искусстве обмануть соперника.
"Кур щупать" – заниматься преждевременными расчетами. Аналог нашей шкуры неубитого медведя, мужчина явно пытается прикинуть свою, еще не полученную, выгоду в снесенных яйцах. За ним в темноте женщина "глодает ту же самую кость", то есть говорит все об одном и том же без результата.
Уже узнали эту пословицу? Вместо роз у нас принято "метать бисер перед свиньями" (на Руси бисером называли жемчуг) – тратить слова или усилия на тех, кто этого явно не оценит.
Хорошо известная русская народная сказка "Лиса и журавль", где журавль кормил лису из кувшина, а лиса журавля с тарелки. Изначальным автором басни считается Эзоп, живший приблизительно в 600 г до н.э., этим и объясняется знание художником мотива о двух обманщиках, не упускающих свою выгоду в любой ситуации.
Здесь же серебряная, скорее всего дорогая тарелка пуста – "нет толку в красивой посуде, если с нее нечего есть". Красота лишь ради красоты смысла не имела.
"Крытая пирогами крыша" символизирует как чье-то богатство, позволяющее идти на неоправданные траты, так и несбыточные мечты дураков, ищущих свой рай на земле.
Целующаяся пара в окне под метлой изображает средневековые пословицы "жениться под метлой" (сожительство без брака) и "высунуть метлу" (развлекаться в отсутствие хозяина). Во многих странах Европы слугам разрешалось жить на чердаках хозяйских домов целыми семьями.
В своей сатирической работе Брейгель старший приглашает нас взглянуть на пороки и абсурд человеческого поведения. Всю деревню, изображенную на полотне, художник превратил в большую метафору общества. Взглянув на картину, практически каждый человек должен был найти "себя" или свое окружение.
Попробуйте рассмотреть и догадаться, что имел в виду художник в десятках других фрагментах на этой "густонаселенной" картине.