Выражения "in time" и "on time" переводятся одинакового - вовремя. Но, смысловое значение у них несколько разное. Итак. Начали потеть! On time - это вовремя в том смысле, что по расписанию, по запланированному времени. Например: The train arrived on time. Поезд прибыл вовремя. Please, show up to the meeting on time. Пожалуйста, приди на встречу вовремя. In time - это "вовремя" в том смысле, что на основное или главное действие успел. Например, рок сейшн, ты ждёшь выступление группы "Красная Плесень". Знаешь,что вот вот должны объявить выход Яцыны Павла и Ко.,но тебе вдруг сильно захотелось в туалет. Ты бегом туда, в надежде не опоздать. Когда прибежал обратно, ты видишь, что ребята уже на сцене, но ещё не начали петь. Ты появился in time, т. е. как бы с опозданием. Они появились уже на сцене и ты этого не застал, как хотел с самого начала, но главного действия не пропустил. Вот в этом и заключается разница между "on time" и "in time". 👍 Ставь палец вверх, поделись статьей с д