В целях раскрытия темы будущих статей мне понадобится анализ этимологии некоторых причерноморских и северокавказских топонимов. В частности, это понадобится для понимания их происхождения из тюркского, иранского или другого языка.
Сейчас я хочу рассмотреть происхождение названия реки Дон.
Согласно продвигаемой индоиранской гипотезе, название Дон происходит от иранского слова "dānu", что буквально означает "река" или "вода". В современном осетинском языке также есть слово "дон" в том же значении. На этом основании делается вывод, что скифы были ираноязычными.
Я не буду даже стараться долго и нудно опровергать эту гипотезу. Приведу лишь несколько простых доводов. А затем предложу, как представляется, более правдоподобную гипотезу происхождения топонима Дон.
Когда я писал статью о происхождении названия реки Обь, возводя его к кетскому "уль" в том же значении "вода", мне писали в комментариях, что назвать реку просто водой – это банально и неинтересно. Однако тут же говорили, что название Оби происходит от персидского "об" - "вода". Конечно, назвать Обь кетским словом банально, а иранским - самое то. Но не странно ли, что для Оби и Дона ираноязычные народы использовали два разных прочтения одного и того же слова? При этом у себя в Передней Азии ни одну реку просто "водой" они не назвали. Не стоит забывать и о том, что до Дона парфяне-персы никогда в истории не доходили, но знали об этих краях понаслышке.
Так Геродот в "Истории" пишет, что "простирается персидская держава до Кавказского хребта, области же к северу от Кавказа уже не подчинены персам". Страбон также пишет, что парфяне не смогли продвинуться на север дальше Армении перед тем, как последняя была подчинена Римом.
Не могли персы попасть в Причерноморье и через северный Прикаспий. Как пишет тот же Страбон, "Большинство скифов начиная от Каспийского моря называются даями. Племена, живущие восточнее последних, носят названия массагетов и саков, прочих же называют общим именем скифов". "Река Иаксарт [Сырдарья] отделяет саков от согдийцев". Далеко не мирные отношения саков и персов, описываемые Страбоном, позволяют утверждать, что саки сохраняли независимость от Персии, но и сами угрожали их границам. Что же касается скифов, то Геродот несколько раз подчеркивает, что говорят они на особом "скифском" языке, отличном как от языка эллинов, так и языка персов.
Но не будем останавливаться на поспешных выводах.
Древнегреческий философ и историк Геродот называет Дон Танаисом (Ταναϊς). Этим же именем были названы не только город в устье Дона (недалеко от современного Азова), но и вся колония Танаис, входившая в состав Боспорского царства. В начале V века в связи с падением Боспорского царства Танаис пришел в упадок и был разрушен. Город был восстановлен под прежним именем в конце XII века генуэзцами. Но населявшие эти земли тюркоязычные половцы сократили его до Тана, а позже Тан. Под этим же именем Дон упоминается и в древнерусских летописях.
Кажется правдоподобным, что именно имя Тан, искаженное до Дон, дало название реке. Ведь если бы греки в свое время назвали именем Танаисом не Дон, а Дунай, то искажение Танаис-[Дунаис]-Дунай не вызывало бы никаких сомнений.
Некоторые лингвисты, в частности, Д.И.Мурашова, склонны видеть в корне "дон" часть имени греческого бога морей Посейдона (Ποσειδωνας). Так она возводит слово "дон" не к древнеиранскому "dānu", а древнегреческому "δων" в том же значении "вода". Тот же корень в аналогичном смысле она видит и в имени древнеримского Нептуна (Neptune), тоже бога морей.
Таким образом, иранским названиям в Причерноморье взяться было попросту неоткуда за отсутствием там его носителей. В то же время, там сохранилось огромное множество восходящих к греческим названий. И версия о греческом происхождении названия реки Дон-Танаис представляется более правдоподобной.