Найти в Дзене
Zafer Dogan

Причастие и степени сравнения в турецком языке

Оглавление

Причастие – основа настоящего-будущего времени обозначает постоянный, неизменный признак предмета

Примеры:

akmak - течь akar su – проточная вода

yanmak – гореть yanar dağ - горящая гора (вулкан)

yaramak – выходить yaramaz çocuk – негодный ребенок

çıkmak- выходить çıkmaz hal – безвыходное положение

kuş uçmaz kervan geçmez yerler – места, где птица не летает и караван не ходит

Некоторые причастия перешли в разряд имен существительных, прилагательных и наречий.

Примеры:

yazar писатель

gelir доход

gider расход

çıkmaz тупик

olur возможный, вероятный

olur değil невероятно

olur mu? можно?

olmaz нельзя

- Çıkmak istiyorum, olur mu?

- Я хочу выйти. Можно?

- Hayır, olmaz

- Нет, нельзя

Степени сравнения в турецком языке

Превосходная степень, как и в русском языке, обозначает высшую степень качества одного предмета в сравнении с другим и выражается при помощи слова en «самый», которое ставится перед именем прилагательным или наречием.

Примеры:

İstanbul Türkıye”nin en büyük şehridir

Стамбул – самый большой город Турции

Zehra en iyi dans ediyor

Зехра танцует лучше всех

Сравнительная степень указывает на степень качества одного предмета в сравнении с качеством другого.

Степень неравенства передается при помощи слова daha «ещё», которое предшествует прилагательному или наречию.

Примеры:

Dahf enteresan bir kitab veriniz

Дайте книгу поинтересней

Bu yol daha kısadır, oydan gid

Эта дорога короче, иди по ней

O yol daha uzundur

Тот путь длиннее

Если имеется предмет, с которым проводится сравнение, то слово, обозначающее этот предмет, ставится в исходном падеже, а слово daha может быть опущено.

Примеры:

İstanbul Ankara”dan (daha) büyüktür

Стамбул больше Анкары

Rıfat senden daha erken geldi

Рыфат пришел раньше тебя

Meliha Rıfat”tan iki yaş küçüktür

Мелиха моложе Рыфата на два года

Meliha kardeşinden iyi okuyor

Мелиха учится лучше своего брата

Степень равенства предается с помощью послелога kadar «так же … как», «столь же … как», «в равной степени», который при сочетании с именем существительным управляет именительным падежом, а при сочетании с местоимением в единственном числе – родительным падежом.

Примеры:

Rıdvan Meliha kadar iyi okuyor

Рыдван учится так же хорошо, как Мелиха

Bu oğlan kardeşi kadar çalışkandır

Этот мальчик столь же прилежный, как его сестра

Kızınız sizin kadar yüksek boylu olacak

Ваша дочь будет такого же высокого роста, как вы

Sizin kadar çalışkandır

Он такой же трудолюбивый, как вы

P.S. О настоящем-будущем времени в турецком языке, читайте здесь