Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Кредит и ссуда — в чем разница

Вы считаете, что кредит и ссуда одно и тоже? Это совершенно не так. Копнем в историю происхождения этих слов. Начнем с кредита. Из латинского языка в итальянский перешло слово "credere". В значении "доверять". Но одним доверием сыт и богат не будешь. Достаточно подробно отражены кредитные отношения в пьесе Шекспира и её экранизации 2004 года "Венецианский купец". Под заключенный договор выдается некая сумма. После ее нужно возвратить с процентами. Однако случается и форс-мажор. Что произошло в "Венецианском купце". По фильму коммерческая экспедиция, под которую брался кредит, закончилась полной неудачей. Торговые суда потерпели крушение и затонули с товаром. Тогда ростовщик Шейлок вспоминает прописанный в договоре залог. Точнее право вырезать фунт мяса из тела купца-должника при неудачном исходе. В фильме и пьесе все заканчивается благополучно. Но в реальности кредитор забирал залог в виде недвижимости или другого имущества. Теперь о слове "ссуда". Появившимся в русском языке в нача

Вы считаете, что кредит и ссуда одно и тоже? Это совершенно не так.

Копнем в историю происхождения этих слов. Начнем с кредита. Из латинского языка в итальянский перешло слово "credere". В значении "доверять".

-2

Но одним доверием сыт и богат не будешь.

Достаточно подробно отражены кредитные отношения в пьесе Шекспира и её экранизации 2004 года "Венецианский купец".

В роли ростовщика Шейлока — Аль Пачино
В роли ростовщика Шейлока — Аль Пачино

Под заключенный договор выдается некая сумма. После ее нужно возвратить с процентами.

-4

Однако случается и форс-мажор. Что произошло в "Венецианском купце". По фильму коммерческая экспедиция, под которую брался кредит, закончилась полной неудачей. Торговые суда потерпели крушение и затонули с товаром.

Тогда ростовщик Шейлок вспоминает прописанный в договоре залог. Точнее право вырезать фунт мяса из тела купца-должника при неудачном исходе.

-5

В фильме и пьесе все заканчивается благополучно. Но в реальности кредитор забирал залог в виде недвижимости или другого имущества.

Теперь о слове "ссуда". Появившимся в русском языке в начале 17 века. По договору ссуды между участниками переходят не деньги, а имущество. Какой-нибудь предмет. Например одежда.

-6

Ссудополучатель обязывался вернуть вещь в целости и сохранности через какое-то время.

Или предметом сделки могла быть скотина.

-7

По истечении срока договоренности предмет ссуды возвращался владельцу. Тот придирчиво его осматривал. Допустим: все ли пуговицы на месте, или не сильно ли лошадь исхудала. Если все было в порядке стороны расходились довольные друг-другом.

Иногда, не в качестве процентов, а как жест доброй воли, владелец получал какой-нибудь подарок от ссудополучателя.

Если хозяин собственности считал, что его собственности причинен ущерб, то обращался в суд.

-8

Там решали правда это или нет. Может даже наговор со зла сделанный. Оценивали размеры убытка в деньгах. Если так оказывалось -требовали виновного уплатить.

Интересен и такой момент: чаще всего ссудные договоры заключались устно. Судейским приходилось верить на слово. А выносить приговоры на свое усмотрение.

Этимология слова из древнерусского проста: "ссуда" — это то, что назначено судом.

P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/