Помню, как впервые увидел диснеевского Винни-Пуха. С первого взгляда он показался мне неправильным. Со временем я к нему привык.
Но всё же от нашего мишки он отличается сильно. У американца сильнее выражена плюшевость. Художники старались показать, что это именно игрушка. В советском медведе этого не ощущается.
Я не хочу устраивать битву медведей, мне интереснее рассказать про американского Винни, ведь про нашего вы и так всё знаете.
Кадр, который вы видели в начале, взят из мультфильма «Множество приключений Винни-Пуха», выпущенного в 1977 году. Так же, как и наш мультик, он состоит из трёх частей.
В мультике есть суслик, который тонко подмечает, что его нет в книге.
Это неудивительно, такие суслики живут только в Америке.
У Диснея были проблемы с Винни Пухом. Права на медведя и его друзей у писателя Алана Милна приобрёл радиоведущий Стивен Шлезингер ещё в 1930 году. Семья Шлезингеров сначала продала лицензию Диснею, но потом пыталась с ним судиться. Шлезингеры считали, что заплатили им за медведя маловато. Разборки шли долго, в итоге Дисней победил. Суд признал, что корпорация всё сделала по закону.
Медведь и его друзья так и остаются одним из самых доходных приобретений компании. Зрители диснеевского Винни приняли.
Дисней сделает ещё много мультиков про Винни-Пуха. Это и «Приключение Тигрули», и «Большой фильм про Поросёнка», и «Медвежонок Винни и его друзья».
А ещё, недавно вышел фильм «Кристофер Робин», где в русском переводе всех персонажей переиначили. Пятачок и Тигра стали Хрюней и Тигрулей.
К сожалению, нашим прокатчикам не удалось уладить вопрос с авторскими правами.
В фильме персонажи похожи на свои мультяшные образы. Кристофер Робин вырос и больше не верит в сказки. Пока не встречает своих друзей.
Кино хорошо приняли, так что если нравится американский медведь — обязательно посмотрите.