Найти в Дзене
white_kiwi

5 распространенных ошибок в английском самих носителей

Английский настолько сложный (нет!), что даже сами носители делают в нем ошибки. Я часто общаюсь по работе с теми, для кого английский - родной (чаще всего американцами), обожаю перед сном посмотреть серию-другую какого-нибудь английского сериальчика, читаю печатное словотворчество и постоянно натыкаюсь на одни и те же ошибки. Скажу больше. Полазив на англоязычных форумах, я наткнулся на многих носителей, которые наперебой жалуются на то, насколько безграмотной стала речь их соотечественников. Для наглядности можно посмотреть на типичные комментарии жалующихся (например, тут). Кстати, носители отмечают интересный факт: у иностранцев, изучающих английский, речь порой грамотнее, чем у них самих. И было бы чему удивляться: наш брат потом и кровью добывает английские знания, особенно если учитель у него старой советской закалки: подними ночью - расскажет о различиях между past simple и present perfect как Отче наш. В общем, давайте разбирать, с чем там нейтив спикеры чудят: 1. СТАВЯТ ПРИЛА

Английский настолько сложный (нет!), что даже сами носители делают в нем ошибки.

Я часто общаюсь по работе с теми, для кого английский - родной (чаще всего американцами), обожаю перед сном посмотреть серию-другую какого-нибудь английского сериальчика, читаю печатное словотворчество и постоянно натыкаюсь на одни и те же ошибки.

Скажу больше. Полазив на англоязычных форумах, я наткнулся на многих носителей, которые наперебой жалуются на то, насколько безграмотной стала речь их соотечественников. Для наглядности можно посмотреть на типичные комментарии жалующихся (например, тут).

Кстати, носители отмечают интересный факт: у иностранцев, изучающих английский, речь порой грамотнее, чем у них самих. И было бы чему удивляться: наш брат потом и кровью добывает английские знания, особенно если учитель у него старой советской закалки: подними ночью - расскажет о различиях между past simple и present perfect как Отче наш.

В общем, давайте разбирать, с чем там нейтив спикеры чудят:

1. СТАВЯТ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ ВМЕСТО НАРЕЧИЙ

Повсеместная ошибка. Вот как правильно?

He played tennis good, или

He played tennis well.

Основное правило следующее:

Прилагательное описывает существительное (He is a good player; "игрок какой?"); наречие служит для описания глагола (He plays well; "играет как?"). Поэтому только "He played tennis well" (как?).
Исключением являются так называемые глаголы-связки (be, feel, look, smell, taste), которые после себя требуют прилагательного.

This pie smells good (Пирог имеет хороший запах).

КСТАТИ, авторитетный в плане преподавания английского канал BBC не считает это ошибкой и признает нормой в American English. Вот кому после этого верить?

2. БЕЗ ЗАЗРЕНИЯ СОВЕСТИ СТАВЯТ ДВОЙНОЕ ОТРИЦАНИЕ

Проблема современного английского. Двойное отрицание - это когда к одному глаголу относятся сразу ДВА отрицательных слова:

I did NOT do NOTHING. (Я ничего не сделал)

He does NOT go NOWHERE. (Он никуда не ходит)

По правилам английского языка, допускается только одно отрицательное слово (I did NOTHING).

Русскоговорящим это правило дается особенно сложно. У нас-то двойное отрицание - норма (Я НИЧЕГО НЕ сделал).

ПРАВДА, есть исключение: в качестве второго отрицательного слова допускаются прилагательные с отрицательной приставкой (unimportant, unkind, impossible и тд). Такая конструкция придает выражению слегка дипломатический тон:

The statement is not untrue (Утверждение не лишено правды).

3. БЕЗНАКАЗАННО НАРУШАЮТ ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ

Сюда относится очень частое нарушение формы PRESENT PERFECT, когда вместо причастия, или III формы глагола, употребляется форма прошедшего времени (II форма глагола):

I have went to work (должно быть "I have gone to work").

Сюда же можно отнести распространенную ошибку в выборе между PAST SIMPLE и PRESENT PERFECT (перфект вообще дается всем сложно).

4. ПОСТОЯННО ПУТАЮТ ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

Это когда местоимения (I, he, she, we и тд) вместо формы именительного падежа имеют форму прямого дополнения (me, him, her, us и тд). Пожалуй, самая распространенная ошибка среди носителей (а за ними и всех остальных):

You and me (должно быть "You and I")

It's me (должно быть "It's I")

Форма прямого дополнения чаще всего ставится в тех случаях, когда местоимениям предшествуют предлоги to, from, under и тд:

My gift is for him (Мой подарок ему).

5. ПОРОЙ НАПРОЧЬ НЕ ВИДЯТ РАЗНИЦЫ МЕЖДУ LESS И FEWER

Оба - прилагательные со одним и тем же значением "меньше". Только вот less используется с не исчисляемыми существительными, а fewer - с исчисляемыми:

He spends less time on homework than I. (Он тратит меньше времени на домашнюю работу, чем я)

I have fewer friends than my brother. (У меня меньше друзей, чем у брата).

Дальше продолжать не буду, ибо смысл понятен - раз уж они делают ошибки, и их все понимают, то и вам стесняться некоторых грамматических неточностей не стоит. Со временем исправитесь и даже будете говорить лучше самих носителей. Главное - не бояться. И ставить лайки и подписываться, за что будет у вас плюс 20 к грамматике)