часть 1
Советская возвышающая мечта…
//«Много шума из ничего» (реж. Самсон Самсонов, 1973, СССР)
Прекрасная, чистая, волшебная, божественно добрая постановка.
Идеальный мир, идеальные люди, идеальные чувства.
Мир полдня — мир советской фантастики, перенесенный на планету, чем-то похожую на Средиземноморье планеты Земля эпохи Возрождения.
Чтобы снять такое нужно жить на вершине эпохи веры в человека, эпохи любви к человеку — на вершине различения высоко и низкого; благородного и пошлого; того, какими должны быть мир и человек и того какими они не должны быть, и какими их даже не стоит показывать на экране. Чтобы снять такое — нужно жить в Советском Союзе 1970х.
И фильм не нагромождение лубочных образов мечтателя-графомана, бессильных в своей неправдивости и обрывочности. Это целостный мир мастера — логичный и завершенный. Это эмоционально притягательный мир — мир, каким он должен быть — мир властный своей силой обращения к самому высокому, что есть в человеке — обращенный к его благородству мысли, чувства, поступка. Даже тогда, когда речь идет о «повседневности» такого мира — о комедии обычных человеческих чувств.
Гораздо слабее выглядит на этом фоне мир Кеннета Браны, который в 1993 году снял свою хорошую постановку той же пьесы Вильяма, нашего, Шекспира.
Брана перенес действие в условную Америку 19 века, но не смог избавиться от мелодраматичности 1990х.
Особенно это заметно в кульминационной сцене ложного обвинения. Там, где у Самсонова наше сердце обрывается от негодования за вторжение Зла (в обличии банальной лжи) в мир Доверия и Любви, где мы в ужасе от угрозы тотального разрушения такой (как теперь оказалось) хрупкой в своей красоте вселенной человеческого благородства — там у Браны мы лишь с горечью наблюдаем за еще одним разрушением отношений между обреченно несчастными в своей сердцевине людьми (которые лишь ненадолго могут почувствовать счастье, прилепившись друг к другу).
Фильму Самсона Самсонова 1973 года на момент написания этого текста не повезло — его нет в восстановленном виде. Но даже так, даже с огрехами старой пленки и в низком разрешении — он воспринимается ярче, чем хорошая HD-копия фильма Кеннеты Браны 1993 года.
Срабатывает магия передачи яркости чувств. Он воспринимается легче и веселее. Он продолжает искриться в нашей памяти даже спустя дни и недели после просмотра.
И, что кажется удивительным, рассказанная на русском языке история, предстает аутентичнее, чем, разыгранная на шекспировском языке, британская постановка.
И еще. Актеры в обоих вариантах в большинстве случаев очень хороши — но там, где наша Татьяна Веденеева — это именно божественная Геро, актриса из 1993 года — лишь мила и сексуально притягательна; там, где даже в подчеркнуто нелепых мизансценах, Константин Райкин живет своим героем, Кеннет Брана лишь ярко исполняет номер.
.
Продолжение о британо-американской постановке 1993 года см. здесь:
«Много шума из ничего» (реж. Кеннет Брана) — Поймем и простим чернокожесть принца…
Статьи, поводом к которым стали советские экранизации:
■ О беспредельной доброте Леонова, что победила бесчеловечность в пьесе… //«Обыкновенное чудо» (Марк Захаров, 1978)
■ Достаточно ли миллиарда, чтобы заполнить пустоту на месте веры в человечество? //«Золотой телёнок» (Михаил Швейцер, 1968)
■ О настоящем герое главного советского фильма, “воспевающего неверность”… //«Соломенная шляпка» (Леонид Квинихидзе, 1974)
■ Когда чужая боль больнее…
//«Чучело» (Ролан Быков, 1983)
Чтобы видеть новые публикации в ленте Яндекса
подписывайтесь на дзен-канал КиноКакПовод…
Ваша оценка текста и ваше мнение в комментариях очень важны для развития канала. Спасибо!
#доброта #любовь #искусство #СССР #мечта