Самый подходящий саундтрек для дня ирландской культуры.
17 Марта к нам на день вернётся Святой Патрик.
В отличие от многих других западных праздников он прижился у нас весьма неплохо – весёлые зелёные парады в Москве стали ежегодно проводиться с 1999 года.
Праздник призван привлечь внимание не столько к христианскому святому, сколько к ирландской культуре и ценностям, к которым в первую очередь относятся свободолюбие, народное единство и несгибаемость воли – вещи важные, ирландская история не даст соврать.
Ну и как в такой день обойтись без пинты Гиннеса и задорной песни?
Мы подобрали для вас 4 известные народные ирландские песни в исполнении современных музыкантов:
1. Rocky Road to Dublin 🏔
Кто исполняет? The Kings of Connaught 🇮🇪
Как переводится название? По горам до Дублина (букв. Скалистая дорога до Дублина)
Песня середины 19 века о путешествии ирландского юноши в Англию на заработки. Дублин у него оказался на полпути, а дорога была не столько скалистая, сколько событийная: по пути в Дублин он успел напиться, в Дублине у него украли вещи, на корабле в Англию его поместили рядом с перевозимыми свиньями, а уже в самой Англии он подрался с ливерпульскими работягами.
В тексте песни есть множество тяжело переводимых для непосвящённых людей слов: Paddy, например, это уничижительное название для ирландцев, shillelagh – закалённая дубина, а whack-follol-de-rah из припева – это просто набор случайных звуков, которые ирландцы очень любили вставлять в кульминационные моменты своих народных песен.
2. I'm Shipping Up to Boston 🚢
Кто исполняет? Dropkick Murphys 🇺🇸
Как переводится название? Я отправляюсь в Бостон
Dropkick Murphys известны тем, что исполняют традиционные ирландские песни в панк-рок обработке. Однако конкретно "Shipping up..." – практически полностью их изобретение. И получилось так хорошо, что её стали считать неофициальным гимном ирландской диаспоры в США.
Мировую известность она приобрела после выхода фильма "Отступники" с ДиКаприо, Деймоном и Николсоном – она играет практически в самом начале.
Также её постоянно включают в перерывах футбольных, хоккейных и баскетбольных матчей – особенно в Бостоне, куда герой песни, одноногий моряк, отправляется, чтобы найти свою деревянную ногу. Как она оказалась в Бостоне, песня не рассказывает, но, скорее всего, её, конечно же, похитили, и герой едет за неё драться.
3. Finnegan's Wake ⚰️
Кто исполняет? The Dubliners 🇮🇪
Как переводится название? Поминки по Финнегану
Очень ирландская история: Тим Финнеган работал подносчиком кирпичей и ввиду врождённой тяги к алкоголю никогда не являлся на работу трезвым. Однажды он перебрал и ожидаемо упал с крыши, разбив голову. Родственники оперативно доставили его тело домой и устроили поминки. Пока гостей угощали, они успели найти повод поссориться, а затем и подраться. Кто-то метнул в неприятеля подвернувшуюся под руку бутылку с виски, но попал в бездыханного Тима – разлитый виски тут же вернул его к жизни.
В песне обыгрывается двойственность слова "wake": это и поминки, и пробуждение – алкоголь сперва убивает Финнегана, а затем воскрешает. Также в ней фигурируют уже знакомые нам по песне "Rocky road to Dublin" shillelagh и бессмысленные наборы случайных звуков в припеве.
4. Whiskey in the Jar 🥃
Кто исполняет? Снова The Dubliners 🇮🇪
Как переводится название? Виски в графине (в стеклянном, а не в жене графа)
The Dubliners – одна из самых успешных и долговечных ирландских фолк-групп: они начали выступать раньше "Битлз" и продолжают выступать до сих пор. Поэтому в их исполнении можно найти не один десяток традиционных песен, и это неспроста – их исполнение часто считается лучшим. Хотя "Whiskey in the Jar" исполняла, например, ещё и Metallica.
Песня рассказывает об ирландском бандите, который обокрал на большой дороге английского офицера. С украденными деньгами он вернулся к своей возлюбленной Дженни, показал ей их новые богатства, чему она, конечно же, была очень рада. Но коварная женщина оказалась в сговоре с офицером, и, пока бандит спал, она намочила порох в его пистолетах, спрятала его саблю и послала за англичанином. Тот явился с отрядом, и бандит уже ничего не мог поделать. Перед неминуемой расправой он представлял себе, как было бы здорово, если бы он мог воссоединиться со своим братом-рекрутом и пойти вместе с ним грабить английских захватчиков. Это было бы куда лучше судьбы в компании лживой Дженни.
Обратите внимание, что "виски" имеет 2 написания в английском: whiskey, как в название нашей песни, и whisky, без предпоследней "e". И дело тут не столько в региональных нормах, сколько в стране производства напитка. Если виски родом из Ирландии или США, правильно будет его обозначать "whiskey" (к такому относится Jameson, Tullamore Dew и Jack Daniels). А если он был произведён в Шотландии, Канаде или Японии, то это "whisky" (Johnnie Walker, Chivas Regal и Suntory). Исключения возможны, но редки, потому что это вопрос традиции.
🇮🇪 Знаете другие хорошие ирландские песни?
Знаете отличную подходящую песню, которую мы не упомянули?
Поделитесь ею в комментариях!
Чем больше музыки, тем лучше наши плейлисты 😉
***
Больше наших статей из рубрики "Идеальные песни":
1. 5 Идеальных песен на 23 Февраля (читать)
2. 4 Идеальные песни на 8 марта (читать)
3. 5 Идеальных песен на День Влюблённых (читать)
!! Мы рассказываем много интересного о зарубежных популярных песнях на нашем канале в Телеграме АНГПОП (https://t.me/angpop).
И вместе с интересными фактами, мы предлагаем полезные материалы для изучающих английский язык – по песням учить язык вполне возможно!
Совместите 2 полезные вещи: расширение культурной эрудиции и изучение иностранного языка – комплексное обучение всегда будет самым продуктивным.
Keep rocking!