Найти тему
Николай Гинов

Как Жак Арман Ришелье — кардинально реформировал французскую литературу.....

Полное имя реформатора французской культуры Ришелье Арман Жак де Плесси — кардинально изменил социальное положение франков. Не зря устоялся термин — кардинально! Ришелье, собрав в одно целое разрозненные французские провинции, способствовал укреплению «абсолютизма».

Все стороны государственной общественной и культурной жизни страны подчинил единому правительственному органу.

Армаан Жан дю Плесси́, герцог де Ришельё (в русской традиции Ришелье́; фр. Armand-Jean du Plessis, duc de Richelieu;
Армаан Жан дю Плесси́, герцог де Ришельё (в русской традиции Ришелье́; фр. Armand-Jean du Plessis, duc de Richelieu;


Слово «кардинальный» в лингвистике имеет еще и такое интересное значение — «главнейший», «важнейший» (Или — кардинальный вопрос, кардинальное решение). Возможно истоком данного термина является тюркский язык: keru —
брить? «Qырып», «qырыл», «qырылды» — то есть (в прямом смысле) — быть сбритым, иметь абсолютно «чистую поверхность». Или, тут имеет место быть другое понимание сложившейся действительности («Кырылды» — разрушив до основания) — начинать с нового, с нуля. Что не исключает самого исторического процесса времен эпохи Возрождения. Изничтожив старые традиции, предрассудки прошлого, начать сызнова, с белого листа. Этим, скорее всего, — в переносном смысле — и определяется значение термина?..

Но все же попытаемся понять, что это за чин — «кардинал». Этимологию считают от латыни, cardinalis — главный. Это духовное лицо после римского папы в иерархии католической церкви, но одной ступенью выше епископа. (Тюркское: «кырдан» — рядом; «ал» — перед. При совмещении этих слов получается kerdan-al — находиться спереди; рядом.)

Французская академия


Утверждение что «язык» это создание народное, что только народ определяет путь и дальнейшее его развитие, и что государственные учебные учреждения должны подчиняться ему — имеет очень шаткую и несостоятельную основу... Изобретение для тёмного необразованного простолюдина. В 1634 году Ришелье Арман Жак де Плесси основывал французскую академию, изначально «задуманную как учреждение, строго подчиненное государству». Как центр идеологии... Стены этого идеологического бастиона засвидетельствовали то, как шла работа над созданием нового, в том числе и языка —
французского, как продвигался процесс кодификации.

Académie Française был создан кардиналом Ришелье при Людовике XIII в 1635 году, а первый rançaise Словник де l’Académie был опубликован в 1694 году с 18.000 терминами. Самое последнее полное издание, 8, был закончен в 1935 году и содержит 35000 слов. ..........Вторичная миссия Французской Академии в том, что языковой и литературной протекции.
Académie Française был создан кардиналом Ришелье при Людовике XIII в 1635 году, а первый rançaise Словник де l’Académie был опубликован в 1694 году с 18.000 терминами. Самое последнее полное издание, 8, был закончен в 1935 году и содержит 35000 слов. ..........Вторичная миссия Французской Академии в том, что языковой и литературной протекции.


Когда читатель видит выше приведённое.... ему почему то кажется что до этого у французов не было языка, и они не умели разговаривать, не могли общаться, писать: были немыми и тд... и только Ришелье решил эту проблему... Но хочу успокоить своего нетерпеливого читателя..... У них был язык, была письменность, литература; проза поэзия и всякое прочее...

Но! Но на тюркском.

***

Сегодня многие ломают головы над вопросом — почему в течение двух веков появилась французская литературная мысль?.. С.Д.Артамонов пишет: «Академия должна была составить единый словарь французского языка и потом неусыпно наблюдать за его чистотой и правильностью». Лично сам Ришелье следил за «художественной дисциплиной писателей», и конечно за тем, «чтобы поэты не отступали от установленных норм». Результатом реформ французский «язык побледнел, утратил свои яркие, самобытные краски», но, в свою очередь, приобрел силу. Появилась «строжайшая ясность, точность, логичность».

Вот как создавалась почва для великой литературы Европы в XVII веке.

В XVII веке Франция создавала свою нацию (Миллет). «Ей нужен был общепонятный, единый язык. Эту задачу призвана была разрешить, по замыслу Ришелье, созданная им Академия» — в своей книге «История зарубежной литературы XVII-XVIII вв. утверждает филолог С.Д.Артамонов. «Академия… содействовала унификации терминов, речевого обихода языка». Все шло к постепенному вырождению речи народа. К её изменению.


Но от «варваризмов» избавиться не получалось: и на первых порах было два языка, «на одном говорили, на другом писали». На втором разрешалось сочинять. Как отметил теоретик французского романтизма Виктор Мари Гюго: «Можно сопротивляться вторжению армии, вторжению идей сопротивляться невозможно».

Вот несколько очень здорово замаскированных французских слов древнетюркского происхождения: pic — пик; egare — затерявшееся; jumeler — спаривать, скреплять; oubli — забвение; outre — кроме, помимо, сверх; sage — мудрый, послушный; savon — мыло; sarein — ясный, светлый; seve — сок, сила; signal — сигнал; silence — молчание; slalom — слалом; songe — сон, мечта; songerie — задумчивость, мечтательность; soucoupe — блюдце; souler — поить, спаивать…


Язык — лишив правил старого письма — уложили «в строгие рамки общеупотребительного канона». Об утраченной свободе языка многим пришлось пожалеть. Жалуясь на бедность и ограниченность лексикона узаконенного академией вот что отметил писатель и педагог Франсуа Фенелон:
«Стараясь очистить язык, его стеснили и обкорнали… Приходится пожалеть об утрате того старого языка, который мы находим у Маро, Амио и кардинала Д,Осса: в нем была какая-то своеобразная сжатость, простота, смелость и выразительность».

Вот они французские звёзды XVII века
Пьер Корнель (1606-1684), Жан Расин (1639-1699), Жан Батист Поклен (Мольер.1622-1673), Жан Лафонтен (1621-1685)… О них знает всё человечество. Весь мир восхищается их творениями... Они золотом вписаны в мировую литературу.


Жан Батист Поклен (фр. Jean-Baptiste Poquelin), театральный псевдоним — Мольер (фр. Molière; 15 января 1622, Париж — 17 февраля 1673, там же) «Тартюф»,«Дон-Жуан», «Мизантроп»......
Жан Батист Поклен (фр. Jean-Baptiste Poquelin), театральный псевдоним — Мольер (фр. Molière; 15 января 1622, Париж — 17 февраля 1673, там же) «Тартюф»,«Дон-Жуан», «Мизантроп»......

Чего стоит Жан Батист Поклен — сын придворного обойщика, окончивший иезуитский «клермонский коллеж» — комедиограф (вошедшим в историю литературы под именем Мольер), создатель ряда театральных постановок (...«Тартюф»). Ну а попробуйте перечислить их из русских - первой половины семнадцатого века?..


Где они?...... Их нет!..... Ау!


И если мы не наблюдаем ни одной русской знаменитости эпохи Мольера, этим вовсе не утверждается мысль что на Руси не было талантливых людей... Они были — как таланты, так и литература!

***

Вот что написал В.Г.Белинский в своих сочинениях в книге 1875 года издания: «Но такой прогрессъ возможенъ не только для юнаго русскаго языка, ещё далеко не во всехъ отношениях вышедаго изъ пеленъ, но и для вполнъ развивавшагося слишкомъ два века назадъ французкого языка». «Писать по-русски письма, — отмечает Белинский, — просто мучение: фраза выходитъ тяжёло, пахнетъ грамматикою и семинариею, обороты не уклюжи. Пишите, мараете — и кончите тем, что сразу по французки — и выходитъ хорошо».


А вот какие откровения оставила нам Анна Михайловна Вьельгорская в своем письме Н.Гоголю от 31 марта 1844 года:
«Теперь мне время нет написать вам длинное письмо, тем более, что я не большая охотница писать по-русски или, луче сказать, по-чухонски, потому что мой русский язык не похож на язык прочих русских».

ВИЕЛЬГОРСКАЯ Анна Михайловна (1822–1861), графиня, дочь М. Ю. Виельгорского
ВИЕЛЬГОРСКАЯ Анна Михайловна (1822–1861), графиня, дочь М. Ю. Виельгорского


Возлюбленная А.С.Пушкина, Н.Н.Гончарова, не приветствовала писать письма по-русски, более предпочитала французский. Вот отрывок из письма Пушкина:
«Милостивая государыня Наталья Николаевна, я по-французски браниться не умею, так позвольте мне говорить вам по-русски, а вы, мой ангел, отвечайте мне хоть по-чухонски, да только отвечайте…».