Это - популярная песня немецкой группы Nena. Хотя первой и основной считается версия на немецком языке - 99 Luftballons, существует запись на английском, перевод которой сегодня и публикуется. Удивительным фактом является то, что сама солистка ненавидит этот вариант и на концертах всегда исполняла песню на немецкие стихи.
Две версии, однако, не являются переводами друг друга: слова существенно отличаются, кроме того, третий и четвёртый куплеты в английской версии поменяли местами.
.
P.S. В кавер-версии от Goldfinger полностью отсутствует четвёртый куплет - вместо него повторяется третий, но на немецком.
.
Мы в игрушечной лавке с тобой
Много-много купили воздушных шаров.
Выпустили в рассветный час,
Вот и последний - умчался вдаль.
А на базе сбой программы
Шлёт сигнал: гости над нами!
В чистых летних небесах
Сто воздушных шариков летят.
.
Сотня красных шариков
В чистых летних небесах!
Паника, аларм, тревога:
Прилетели НЛО!
Войны машина ожила,
Открывает жёлтый глаз,
Взяв на мушку небеса,
Где сто воздушных шариков летят!
.
Улица Войны, дом 100
Сто министров собралось.
Спешка, нервы и приказы.
Все войска подняли разом!
Наконец, дождались мы!
Это - старт большой войны!
Выходит президент на связь,
А шарики красные летят!
.
Сотня рыцарей небес
На истребителях хай-тек!
Все - покруче Джеймса Кирка,
Все - герои на подбор!
Приказ: истребицировать,
Потом - классифицировать!
Все взмывают в небеса,
Где сто воздушных шариков летят.
.
...Где шарики красные летят!...
.
Сто мечтаний мы вложили
В эти красные шары.
Всё кончено, а предо мной -
Прах, где был когда-то город.
Отыскать бы сувенир,
Чтобы помнить: здесь был мир.
Подойдет воздушный шар.
Лети, куда глаза глядят...