В русском языке мы время от времени сталкиваемся с сокращениями типа "и т.д.", "т.о.", "в т.ч." и другими. Они часто применяются и знакомы, пожалуй, всем и каждому.
В английском языке ситуация похожая, но если на русском мы знаем что "и т.д." означает "и так далее", то в английском расшифровать подобные сокращения не так просто и вот почему: почти все аббревиатуры такого типа взяты, главным образом, из латинского языка, поэтому пытаться подобрать к ним английские словосочетания в качестве полной формы бессмысленно.
Давайте разберемся что они означают и в каких случаях их применять.
Возможно чаще всего вы встречаетесь именно с этими аббревиатурами: AM, PM, AD и BC. Все они так или иначе связаны с временными промежутками.
AM или am
Латинское словосочетание "ante meridiem", которое переводится как "до полудня" и используется для индикации времени в двенадцатичасовом формате, под эти две буквы подаёт любое время вплоть до 11:59 утра. Интересный момент: все что попадает в этот промежуток, считается утром, поэтому то что для нас будет 3 часа ночи, для американцев будет звучать как "3 in the morning".
PM или pm
Имеет полную форму "Post meridiem". Нетрудно догадаться, что переводится оно как "после полудня" и, соответственно" охватывает время от 12:01 до 23:59.
B.C.
Before Christ. Одна из немногих аббревиатур, не заимствованных из латинского и имеющая чисто английскую полную форму. Означает "до Христа" или "до рождества Христова" и употребляется с соответствующими датами.
A.D.
Anno domini. Перевести можно как "лета Господни", или "после рождества Христова". Употребляется с датами событий, имевших место после известной библейской истории.
Кроме упомянутых выше существует ряд аббревиатур, не связанных с датами и временем, но не менее популярными. К ним можно отнести следующие:
- e.g
- i.e
- etc
- ps
- vs
E.g,
Полная форма имеет вид "exempli gratia", и переводиться как "например". По сути, является логичной заменой английского "for example" и применяется в тех же случаях.
i.e.
Id est. Используется в тех случаях, когда нужно что-то кому-то пояснить. В русском языке может переводиться двумя формами – полной и короткой: "то есть" и "т.е.", соответственно.
Etc.
Одна из самых популярных аббревиатур. Латинская полная форма "etcetera" переводится на русский как "и так далее".
Vs
Возможно, наиболее часто используемая аббревиатура в игровой и спортивной среде. Полная форма имеет вид "Versus" И буквально переводится как "против". Используется, когда нужно рассказать о поединке кого-то с кем-то, например, Marvel vs DC, Alien vs Predator.
PS
Ps или Post Scriptum очень часто использовалось в письмах, для выделения фраз, не относившихся напрямую к основной теме послания, но имевших информативную составляющую. В русском языке есть довольно красивы аналог этого слова - "Послесловие".