Найти тему
cozy eisbrecher

Буквы из ящика радиста. Сказка Юлиуса Фучика

Иллюстрация из книги "Буквы из ящика радиста", изд. Детская литература, 1967 г.
Иллюстрация из книги "Буквы из ящика радиста", изд. Детская литература, 1967 г.

Сегодня каждый знает, что означает сигнал SOS. Но так было не всегда. Недавно мы рассказывали историю появления сигнала бедствия. С того момента, как 3 ноября 1906 г. был утвержден международный сигнал бедствия SOS и до сегодняшнего дня, когда даже дети знают, что означают эти три буквы, была проведена большая работа по популяризации этого сигнала. Чехословацкий писатель Юлиус Фучик в соавторстве с советской писательницей сочинил в 30-хх гг. сказку под названием “Буквы из ящика радиста”. Эта сказка как раз о сигнале SOS и взаимовыручке, к тому же она приправлена антифашистским и антикапиталистическим соусом сообразно взглядам авторов. В сюжете терпит бедствие выдуманный пароход “Батаява” (видимо, болгарский), и из рубки уже не по морским, а по радиоволнам поспешили в путешествие три буквы - СОС (в роли букв выступают пионеры - Слава, Ольга и Сашенька).

Буквы забегают во все радиоприёмники, но капиталисты и фашисты, конечно, отказывают в помощи, откликнулись на сигнал бедствия только добрые советские моряки с парохода “Киргизия”. “Киргизия” - тоже выдуманное судно, парохода с таким именем не существовало. Были “Пионер Киргизии” и “Комсомолец Киргизии”, а просто “Киргизии” не было. Видимо, название связано с тем, что Юлиус Фучик посещал Киргизию во время путешествия по Советскому Союзу. В 1965 г. в Москве по сказке был сделан диафильм, а годом позже в 1966 г. киностудия "Киевнаучфильм" выпустила мультфильм по этому сюжету, и лишь в 1967 г. свет увидела книга на русском языке.