Hi! В разговорном английском языке активно используется множество любопытных фразовых глаголов, так или иначе связанных с глаголом "to shake" (трясти), вроде "to shake (someone) down" (когда нам нужно сообщить о том, что с кого-то беспардонно "вытрясли" деньги) или "to shake (something) up" (когда нам надо рассказать о том, как кто-то радикально что-то реорганизовал). В этой статье мы рассказываем о самых популярных из них.
• To shake (someone) down /tə ʃeɪk daʊn/ — "вытрясать" с кого-либо деньги
Пример: They tried to shake him down for five bucks / Они пытались стрясти с него пять баксов
• To shake (something/someone) down /tə ʃeɪk daʊn/ — обыскивать какое-либо место или какого-либо человека
Пример: The airport security guards shook me down / Охранники в аэропорте меня обыскали
• To shake (someone) off /tə ʃeɪk ɒf/ — оторваться от кого-либо преследующего
Пример: We managed to shake off the photographers / Ему удалось оторваться от фотографов
• To shake (something) off /tə ʃeɪk ɒf/ — избавиться от чего-либо (будьте внимательны: чаще всего используется, когда речь идет о какой-то болезни)
Пример: I hope I can shake off this cold before the weekend / Я надеюсь, что смогу избавиться от простуды до выходных
• To shake (something) out /tə ʃeɪk aʊt/ — вытряхивать что-либо
Пример: I took off my jacket, shook it out, and hung it on a peg / Я вытряхнул свою куртку и повесил ее на крючок для одежды
• To shake (something) up /tə ʃeɪk ʌp/ — радикально реорганизовать или перетряхнуть что-либо
Пример: The new manager shook the office up and made things run a lot better / Новый руководитель радикально реорганизовал офис и сделал так, что дела пошли значительно лучше
Запишитесь прямо сейчас на бесплатную персональную консультацию с методистом курсов Start2Study и бесплатный урок с русскоязычными преподавателями из МГУ, ВШЭ, МГИМО и носителями языка из Великобритании, США, Канады: bit.ly/2O6DEwH